ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【DUSTCELL】LAZY【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-20 20:14:59 | 巴幣 1320 | 人氣 997

?
作詞:EMA
作曲:Misumi?EMA
編曲:Misumi
PV:ligton
唄:EMA

中文翻譯:月勳


朝が逆さまに変身した
asa ga saka sa ma ni henshin shi ta
早晨上下顛倒地變身

夜が逆立ちを停止した
yoru ga saka dachi wo teishi shi ta
夜晚停止了倒立

片足引っ張られて空中
kata ashi hipparare te kuucyuu
我被拉著一隻腳 飄浮在空中

受け止める人もいないのに浮遊
uke tome ru hito mo i na i no ni fuyuu
明明沒有人接住我 但我卻漂浮著


昨日はどこまでやったっけあのゲーム
kinou wa do ko ma de yattakke a no ge-mu
這個遊戲我昨天玩到哪裡了呢

架空の友人Aと一緒にオートセーブ
kakuu no yuujin A to issyo ni o-to se-bu
我與幻想的朋友A一起自動儲存

これがいまのあたしです
ko re ga i ma no a ta shi de su
這就是現在的我

誰にも迷惑かけてないからお説教は効かない
dare ni mo meiwaku ka ke te na i ka ra osekkyou wa kikanai
我並沒有對任何人造成困擾啊 所以說教對我來說沒有用


どこのあいつがああしたとか
do ko no a i tsu ga a a shi ta to ka
某處來的那傢伙做了那種事之類的

そこのこいつがこうしたとか
so ko no ko i tsu ga ko u shi ta to ka
那邊的這傢伙做了這種事之類的

今はそんなことどうでもいいよ
ima wa so n na ko to do u de mo i i yo
如今那種事已經無所謂了啊

目の前の敵を倒すだけだよ
me no mae no teki wo taosu da ke da yo
我剩下的目標只有打倒眼前的敵人啊


知らない敵と闘うより
shirana i teki to tatakau yo ri
比起跟陌生的敵人戰鬥

知ってる人たちと目の前の壁を壊したい
shitte ru hito ta chi to me no mae no kabe wo kowashi ta i
我更想要跟知道的人破壞眼前的牆壁

何にも縛られない
nan ni mo shibarare na i
我不會被任何東西束縛

これがあたしだけのLAZY LIFE
ko re ga a ta shi da ke no LAZY LIFE
這就是只屬於我的LAZY LIFE


好きなとき電源つけて始めるだけ
suki na to ki dengen tsu ke te hajime ru da ke
我只是在喜歡的時刻打開電源並開始而已

セーブはまだおあずけ
se-bu wa ma da o a zu ke
依舊暫緩實行存檔


眠たい目をこすって
nemutai me wo ko sutte
我揉著沉重的眼皮

まだ眠たいってごねて
ma da nemutaitte go ne te
並說著「我還想睡啊」如此胡攪蠻纏

誰からの聲も耳には入れない
dare ka ra no koe mo mimi ni wa ire na i
我已經無法聽見任何人的聲音

あたしの人生(とき)はあたしだけのもの
a ta shi no toki wa a ta shi da ke no mo no
我的人生(時光)是只屬於我的


まだこのままでいたい
ma da ko no ma ma de i ta i
我依舊想要這麼下去

誰にも邪魔されたくない
dare ni mo jyama sa re ta ku na i
不想被任何人打擾

LAZYはあたしに似合うでしょ?
LAZY wa a ta shi ni niau de syo?
LAZY很適合我對吧?


そんな冷たいこと言わないでさ
so n na tsumetai ko to iwanai de sa
別說那麼冷淡的事情啊

ほんとの幸せを今この場所であたしと君で創造しよう
ho n to no shiawase wo ima ko no basyo de a ta shi to kimi de souzou shi yo u
讓我跟你此刻在這個地方一起創造真的幸福吧

君は休憩しててもいいよ
kimi wa kyuukei shi te te mo i i yo
即使你休息也無所謂啊

隣でずっと見守る役をしてLAZYな日々にまた溺れてく
tonari de zutto mimamoru yaku wo shi te LAZY na hibi ni ma ta obore te ku
我當個在旁邊一直守護著你的角色並再次沉溺於LAZY的日子當中


ずれてくこの感覚をメモする
zu re te ku ko no kankaku wo memo su ru
筆記慢慢分歧的這股感覺

データを上書きして保存する
de-ta wo uwa gaki shi te hozon su ru
覆蓋數據並且保存

昨日と今日をまとめてZIPする
kinou to kyou wo ma to me te ZIP su ru
將昨天與今天整合起來 ZIP起來

パスワードはたまにかけ忘れる
pasuwa-do wa ta ma ni ka ke wasure ru
偶爾忘記輸入密碼


今日はどこまで進めよこのゲーム
kyou wa do ko ma de susume yo ko no ge-mu
今天這場遊戲要前進到哪裡呢

架空の友人Bと一緒にGG
kakuu no yuujin B to issyo ni guddo ge-mu
與幻想的朋友B一起GG

これは使命なのです
ko re wa shimei na no de su
這就是我的使命

従わなければ道が憚られ息絶えるのです
shitagawanake re ba michi ga habakarare iki dae ru no de su
要是不遵從的話我便會害怕道路並中斷氣息


ボタンひとつおせば
botan hi to tsu o se ba
要是按下一顆按鈕的話

それだけで一日スタートして
so re da ke de ichinichi suta-to shi te
僅僅如此一整天將會開始

データにちゃんと殘される記憶
de-ta ni cyan to nokosare ru kioku
好好留存在數據之中的記憶

(このくらい頭柔らかいほうがいいよ)
(ko no ku ra i atama yawarakai ho u ga i i yo)
(像這樣子懂得變通還比較好)

だらしないことに真面目 好きなことに時間を使いたい
da ra shi na i ko to ni majime     suki na ko to ni jikan wo tsukai ta i
對邋遢一事認真 我想在喜歡的事情上使用時間

あたしは間違ってない
a ta shi wa machigatte na i
我並沒有錯

それを証明して魅せるよ
so re wo syoumei shi te mise ru yo
我會證明那些來展現給你看的


誰に何言われたってもう止まらないよ
dare ni nani iware tatte mo u tomarana i yo
無論他人說些什麼我也已經停不下來了啊

ただ前みて生きるの
ta da mae mi te iki ru no
我只是面朝前方活著


眠たい目をこすって
nemutai me wo ko sutte
我揉著沉重的眼皮

まだ眠たいってごねて
ma da nemutaitte go ne te
並說著「我還想睡啊」如此胡攪蠻纏

誰からの聲も耳には入れない
dare ka ra no koe mo mimi ni wa ire na i
我已經無法聽見任何人的聲音

あたしの人生(とき)はあたしだけのもの
a ta shi no toki wa a ta shi da ke no mo no
我的人生(時光)是只屬於我的


まだこのままでいたい
ma da ko no ma ma de i ta i
我依舊想要這麼下去

誰にも邪魔されたくない
dare ni mo jyama sa re ta ku na i
不想被任何人打擾

LAZYはあたしに似合うでしょ?
LAZY wa a ta shi ni niau de syo?
LAZY很適合我對吧?


限られた時間はすぐに消える
kagirare ta jikan wa su gu ni kie ru
有限的時間將會馬上消失

だからこそ今しかできないことをあたしの音で響かせたい
da ka ra ko so ima shi ka de ki na i ko to wo a ta shi no oto de hibikase ta i
正因如此我想用我的音色來讓只能在此刻做到的事情響徹四周

休憩はそろそろ終わりにして
kyuukei wa so ro so ro owari ni shi te
休息差不多該到一段落了

隣でずっと一緒にゲームしてLAZYを君と今歩いていく
tonari de zutto issyo ni ge-mu shi te LAZY wo kimi to ima aruite i ku
我一直在你的身旁玩著遊戲 並且於此刻和你一起走過LAZY

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

20240702 修正多處

創作回應

レイ
感謝優質翻譯!順帶一提,「あたしのはあたしだけのもの」的「人生」應該是讀作(とき)指時間~
2023-05-15 01:29:06
レイ
另外「GG」是應該是指「Good Game」,發音應該是グッドゲーム
2023-05-15 01:36:42
月勳
已修正,感謝!
2023-05-16 14:54:19
pspspsps
感謝翻譯!
2023-07-02 14:27:02

更多創作