作詞:寺島拓篤
作曲:中土智博
唄:寺島拓篤
lula lulala 優(yōu)しく
LULA LULALA yasashi ku
lula lulala 溫柔地
lula lulala 伸べた手を
LULA LULALA nobe ta te wo
lula lulala 牽起
lula lulala つないで
LULA LULALA tsu na i de
lula lulala 伸出的手
行こう 木漏れ日の路を
ikou komorebi no michi wo
行走在 陽(yáng)光灑落的道路吧
悩んだり落ち込んでる時(shí)は シンプルな思考で try again
nayanda ri ochi konde ru toki wa shinpuru na shikou de TRY AGAIN
煩惱或著失落時(shí) 以簡(jiǎn)單的思考 try again(再試一次)
弾まない足取り止めて 胸いっぱいに深呼吸しよう
hajimana i ashi dori tome te mune ippai ni shin kokyuu shi yo u
停止高漲不已的不乏 讓我們深呼吸吧
伸べた手で優(yōu)しく觸れる未來(lái)の予感
nobe ta te de yasashi ku fure ru mirai no yokan
以伸出的手溫柔地碰觸的未來(lái)預(yù)感
暖かい眼差しと向き合えるよ 一緒なら
atatakai manazashi to muki ae ru yo issyo na ra
如果在一起的話 就能與溫暖的目光相視而笑吧
I’ll show you wonderful world!
我將向你們展示一個(gè)美好的世界!
I’ll give you joyful time!
我會(huì)給你快樂(lè)的時(shí)光!
言葉だけじゃ足りないみたいだから
kotoba da ke jya tari na i mi ta i da ka ra
似乎只有話語(yǔ)還不足夠啊
目を離さないで いつも face to face
me wo hanasana i de i tsu mo FACE TO FACE
請(qǐng)不要移開(kāi)視線 總是 face to face(面對(duì)面)
つまづいても
tsu ma zu i te mo
即使受到挫折
笑いながら君と歩いて行こう
warai na ga ra kimi to aruite ikou
也會(huì)一邊笑著一邊跟你共同前往
木漏れ日の路を
komorebi no michi wo
陽(yáng)光灑落的道路吧
hello! delightful sunrise!
哈囉! 令人愉快的日出!
今日もページを開(kāi)くんだ
kyou mo pe-ji wo hiraku n da
今天也翻開(kāi)了一頁(yè)
we have to stand up again!
我們必須再次站起來(lái)!
止めらんない days
tome ran na i DAYS
無(wú)法停止的 days(日子)
なら自分から one step
na ra jibun ka ra ONE STEP
那麼就從自己開(kāi)始 one step(一步)
踏み出せば alright!
fumi dase ba ALRIGHT!
要是踏出去的話 alright(就行了)!
平凡でも 壯大でも 夢(mèng)は自分なりに描かなきゃ
heibon de mo soudai de mo yume wa jibun na ri ni egakana kya
平凡也好 雄壯也好 夢(mèng)想必須按照自己的想法去描繪
自然體でいられる今を ちょっとでも進(jìn)化させよう
shizen tai de i ra re ru ima wo cyotto de mo shinka sa se yo u
讓自然的此刻 稍微進(jìn)化一下吧
僕の目が切り取る世界はちっぽけだから
boku no me ga kiri toru sekai wa chippoke da ka ra
因?yàn)槲业碾p眼所擷取的世界十分渺小
君の見(jiàn)てきた景色 少しずつ聞かせてよ
kimi no mite ki ta keshiki sukoshi zu tsu kikase te yo
所以一點(diǎn)點(diǎn)地讓我聽(tīng)聽(tīng) 你見(jiàn)識(shí)過(guò)的風(fēng)景吧
you’ll tell me wonderful tale!
你將會(huì)告訴我一個(gè)精彩的故事!
you’ll lead me joyful days!
你將會(huì)帶引我走進(jìn)快樂(lè)的日子!
言葉よりも知りたい 見(jiàn)たい だから
kotoba yo ri mo shiri ta i mitai da ka ra
比起話語(yǔ) 我更想要知道 更想見(jiàn)識(shí)
歩いていくよ 君と hand in hand
aruite i ku yo kimi to HAND IN HAND
所以我才會(huì) 與你共同行走下去 hand in hand(手牽手)
ゆっくりでも
yukku ri de mo
即使安安穩(wěn)穩(wěn)
笑い合える日々を踏みしめて行こう
warai ae ru hibi wo fumi shi me te ikou
也要在能相視而笑的日子裡腳踏實(shí)地地前進(jìn)
僕らの歩幅で
boku ra no hohaba de
以我們的步伐
lula lulala 歌聲が吹き抜けていく
LULA LULALA uta goe ga fuki nuke te i ku
lula lulala 歌聲響徹著
この路はどこにつながってるのかな
ko no michi wa do ko ni tsu na gatte ru no ka na
這條路會(huì)連接到哪裡呢
I’ll show you wonderful world!
我將向你們展示一個(gè)美好的世界!
you’ll tell me wonderful tale!
你將會(huì)告訴我一個(gè)精彩的故事!
光と影が彩る路を 歩いてくよ 並んで
hikari to kage ga irodoru michi wo aruite ku yo narande
並排著 行走在 光亮與影子點(diǎn)綴的道路上
I’ll give you joyful time!
我會(huì)給你快樂(lè)的時(shí)光!
you’ll lead me joyful days!
你將會(huì)帶引我走進(jìn)快樂(lè)的日子!
言葉だけじゃ足りない明日(みらい)だけど
kotoba da ke jya tari na i mirai da ke do
雖然這是個(gè)似乎只有話語(yǔ)還不足夠的明天(未來(lái))
君とだから いつも laugh a loud laugh
kimi to da ka ra i tsu mo LAUGH A LOUD LAUGH
但我跟你在一起啊 總是 laugh a loud laugh(大笑著)
つまづいても
tsu ma zu i te mo
即使受到挫折
笑いながら君と歩いていこう
warai na ga ra kimi to aruite i ko u
也會(huì)一邊笑著一邊跟你共同前往
木漏れ日の路を
komorebi no michi wo
陽(yáng)光灑落的道路吧
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。