作詞:夏山よつぎ
作曲:夏山よつぎ
編曲:夏山よつぎ
PV:アルセチカ?夏山よつぎ
唄:可不
中文翻譯:月勳
泣いてしまうのは夜もすがら
naite shi ma u no wa yoru mo su ga ra
徹夜哭泣
おはようが心を喰んでいく
o ha yo u ga kokoro wo kruande i ku
早安慢慢啃蝕著內(nèi)心
アラームが止まって
ara-mu ga tomatte
鬧鐘停止
心の臓はきゅっとなって
shin no zou wa kyutto natte
心臟緊揪一起
変わらない今日が終わっていく
kawarana i kyou ga owatte i ku
不會改變的今天慢慢完結(jié)
渇いてしまうのは心から
kawaite shi ma u no wa kokoro ka ra
開始從內(nèi)心開始變得乾渴
梟は涙を呑んでいく
fukurou wa namida wo nonde i ku
貓頭鷹慢慢吞食著淚水
明日も同じだって
asu mo onaji datte
「明天也是相同」
頭じゃわかってるって
atama jya wa katte rutte
「只靠腦袋就明白了」
他愛無い日々が腐っていく
taai nai hibi ga kusatte i ku
冷淡的日子慢慢腐朽
傷付いた分、優(yōu)しくなる?
kizu tsuita bun, yasashi ku na ru?
受傷的部分、會變得溫柔嗎?
噓だって私は知っている
uso datte watashi wa shitte i ru
我明白這是謊言
傷付いてしまうのは當(dāng)然だって
kizu tsuite shi ma u no wa touzen datte
「當(dāng)然會受到傷害」
そう思えるだけ
so u omoe ru da ke
只能這麼思考而已
ほらハイド?アンド?シークよ
ho ra haido ando shi-ku yo
你瞧 來玩捉迷藏吧
こっちおいで
kocchi o i de
過來這裡
飛べないの?天使つまらない
tobe na i no? tenshi tsu ma ra na i
你飛不起來嗎?天使真是無聊
だからアイ?ラヴ?ユーの言葉の方へ
da ka ra ai ravu yu- no kotoba no hou he
所以往我愛你的話語那一方
手を伸ばして
te wo nobashi te
伸出了手
「吐いてしまえば楽になるわ」
"haite shi ma e ba raku ni na ru wa"
「吐出來的話變得輕鬆」
偉そうな奴等が吠えている
erasou na yatsu ra ga hoe te i ru
看似偉大的傢伙們正吠叫著
あーやいのやいの言って
a- ya i no ya i no itte
啊─一個(gè)勁地催促
煩いな、わかってるって
urusai na, wa katte rutte
真煩啊、我都說我知道了
終わらない日々に縋っている
owarana i hibi ni sugatte i ru
依賴著不會結(jié)束的日子
傷付いた分、心は歪む
kizu tsuita bun, kokoro wa yugamu
內(nèi)心因?yàn)槭軅牟糠侄で灰?/div>
優(yōu)しさばっかを憎んでいる
yasashi sa bakka wo nikunde i ru
盡是憎恨著溫柔
なら私があなたを傷付けたって
na ra watashi ga a na ta wo kizu tsu ke tatte
那麼即使我傷害了你
何も言えないよね?
nani mo ie na i yo ne?
你也無言以對對吧?
今、30秒呼吸を止めて
ima, san jyuu byou kokyuu wo tome te
現(xiàn)在、停止呼吸30秒
その瞬間だけは揺るがない
so no syunkan da ke wa yuru ga na i
只有那瞬間屹立不搖
私、オンリー?ワンの夢の世界へ
watashi, onri- wan no yume no sekai he
我、總覺得能飛往
飛べるような気がしている!
tobe ru yo u na ki ga shi te i ru!
獨(dú)自一人的夢的世界!
ほらハイド?アンド?シークよ
ho ra hando ando shi-ku yo
你瞧 來玩捉迷藏吧
こっちおいで
kocchi o i de
過來這裡
飛べないの?天使つまらない
tobe na i no? tenshi tsu ma ra na i
你飛不起來嗎?天使真是無聊
だからアイ?ラヴ?ユーの言葉の方へ
da ka ra ai ravu yu- no kotoba no hou he
所以往我愛你的話語那一方
手を伸ばしている
te wo nobashi te i ru
伸出了手
今も手を伸ばしている
ima mo te wo nobashi te i ru
此刻也伸出了手
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。