ETH官方钱包

前往
大廳
主題

GIRI GIRI-鈴木雅之 feat. すぅ中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-04-15 13:24:54 | 巴幣 306 | 人氣 2110

GIRI GIRI鈴木雅之 feat. すぅ
作詞?作曲:水野良樹 編曲:本間昭光
GIRI GIRIで愛しあいましょう
噓も燃え盡くして 夢にして
冗談じゃない もっと踴りたい
もう我慢できない 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ
  • 來談場逼近極限的戀愛吧!
  • 就連謊言也燃燒殆盡的一場夢吧!
  • 更加想舞動的心情不是玩笑
  • 再也無法控制 將愛將愛將愛表示給我吧!
あぶないね その笑顔
こころ亂されて 欲しくなる
優等生なんて 噓でしょう
はぐらかして じれったい
  • 那副笑容真是危險啊!
  • 讓人心神蕩漾 讓我更加想要你了
  • 那副優等生的面容只是偽裝
  • 再再轉移話題令我焦急
どうにかなりそう くちづけるほどに足りなくなる
抱き寄せたら 意外なほど 寂しい目で睨むから
GE?N?KA?I DA ! DA ! DA ! DA !
  • 已經快要陷入瘋狂 越是熱吻卻越是感到遠遠不夠
  • 會擁你入懷是因為被你用寂寞的眼神看著
  • GE?N?KA?I DA ! DA ! DA ! DA !
GIRA GIRAな夢を魅せてよ
ぜんぶばらまいて 星にして
純情じゃない ところも知りたい
もう我慢できない 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ
  • 讓我看看那璀璨的夢吧!
  • 灑下全部化作群星
  • 讓我知道你不純情的另一面
  • 再也無法忍耐 將愛將愛將愛表示給我吧!
ドラマなんて 飽きたでしょう
ふたりだけの最終回 描かなくちゃ
運命だなんて じゃれ合って
演じきれば いいじゃない
  • 電視劇早已看膩了
  • 必須要描繪出只屬於兩人的結局
  • 命運什麼的互相愚弄
  • 那就演下去就行了吧!
不埒な言葉で また覚悟を試してくるのに
「ひとりきりに させないでよ」と 哀しい目で笑うから
ZU?RU?I?YO NA ! NA ! NA ! NA !
  • 明明是你用不純的話語再次試探我的覺悟
  • 說著[不要再讓我一個人]的你用哀傷的眼神笑著
  • ZU?RU?I?YO NA ! NA ! NA ! NA !
GIRI GIRIな戀人たちは
切ないこの夜も満たせるね
理性じゃない もっと奧のほう
ふるえてヤバくなる 愛を 愛を 愛を 曝け出してくれ
  • 逼近極限的戀人們
  • 將這痛苦的夜晚也填滿吧!
  • 不是理性是更加往內心深處
  • 內心變得動搖了 將愛將愛將愛暴露給我吧!
泣かないで それ以上 こころ撃ち抜かないで
潤ませた瞳にもう 狂わされてしまう
完璧な敗北さ もう離せなんかしない
この指を この愛を
  • 不要哭泣 在那之上不要再讓我的內心動搖了
  • 你濕潤的眼瞳早已讓我失去理智
  • 是我的完全敗北 我已經離不開你了
  • 這隻手指這份愛
GIRI GIRIで信じて欲しい
ふたりなら真実になれる
告白は最後の誓いさ もう抱きしめたいよ
  • 希望你盡可能相信我
  • 若是兩個人的話就能化為真實
  • 告白是最後的誓言 我早已想抱緊你
GIRI GIRIで愛しあいましょう
噓も燃え盡くして 夢にして
冗談じゃない もっと踴りたい
もう我慢できない 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ
  • 來談場逼近極限的戀愛吧!
  • 就連謊言也燃燒殆盡 做場夢吧!
  • 更加想舞動的心情不是玩笑
  • 再也無法控制 將愛將愛將愛表示給我吧!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作