ETH官方钱包

前往
大廳
主題

タイムカプセル/天月-あまつき- 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-04-12 09:02:52 | 巴幣 114 | 人氣 361

タイムカプセル/天月-あまつき-
作詞: 渡辺拓也?天月
作曲: 渡辺拓也
?供だった僕らの夏の空 果てのない?に?惚れていた
「??になったら何してるんだろう」 君の?葉 思い出していたんだ
  • 孩提時代的我們的夏空沉浸於沒有盡頭的青色
  • [如果變成大人要做什麼呢?]回想起你曾說過的話
?々変わり続ける世界線 摑み損ねたあの?の夢は
まだ終わんないだって 書き毆っては明?の空を探しているんだよ
  • 每天都在改變的世界線 我沒能抓住的那一日夢想
  • 還未結(jié)束 去追尋潦草寫下的明日的天空吧!
誰のせいでも何のせいでもないさ
胸の奧の傷は きっときっと強さになると
君が教えてくれたよ
  • 就算是誰的錯也沒有錯啊!
  • 心底深處的傷 一定一定會變成強大的根源
  • 這是你所教給我的重要的事物
笑って泣いて歌って期待して 世界に宣誓して my dream
まだ遅くはないさ あの星のように
光ってずっとディスタンス越えて あの頃の僕らに I say hello
「おいでよ」って伝えたいんだ
  • 笑著、哭著、唱著歌期待著 向世界宣示我的夢
  • 還來得及啊!就像天空中的那顆星星
  • 跨越距離般的發(fā)光 對那個時侯的我們 I say hello
  • 想傳達的是[過來吧!]這句話語
あれからどれだけ時が過ぎ去って 僕は何千回何萬回誤魔化して
勝?な被害妄想を繰り返していたっけ?
埋めたはずの記憶 掘り起こしては 胸の奧に叩きつけているんだよ
誰の為でも何の為でもない
?分で決めた道を もっと もっと抱きしめていて
君も諦めちゃいないんだろう
  • 在那之後時光飛逝 我被欺騙了上千次上萬次
  • 是我擅自的 重複了被害妄想嗎?
  • 挖掘明明是深埋於心中的記憶的是 心底深處的聲音
  • 就算是為了誰也不是為了什麼
  • 自己決定的道路 更多 更多的是那一份熱愛
  • 你也還沒放棄不是嗎?
繋いで結(jié)って?って希望は 未來へ先導(dǎo)して my dream
今から始めったって良い あの虹のように
描いてもっとスペクトル乗って あの頃の僕らに I say hello
「ここだよ」って叫んだ
  • 牽著、連結(jié)著、奔跑著的希望 引導(dǎo)我的是向著未來的前方的我的夢
  • 就算是現(xiàn)在開始也不遲 就像那一日的彩虹一樣
  • 乘上描繪得更寬的光譜 對那個時侯的我們 I say hello
  • 大聲的喊著[在這裡!]
置いて?かないで君の夢を
忘れないで交わしたはずの約束を
運命も永遠も願う暇なんてないだろ
この物語の主役は君だ
  • 將你棄之一旁的夢想給實現(xiàn)
  • 將無法忘記應(yīng)當(dāng)實現(xiàn)的約定給實現(xiàn)
  • 命運也好永遠也好你沒有許下願望的空閑對吧?
  • 這份故事的主角是你啊!
笑って泣いて歌って期待して 世界に宣誓して my dream
まだ遅くはないさ あの星のように
光ってずっとディスタンス越えて あの頃の僕らに I say hello
「おいでよ」って伝えたいんだ
  • 笑著、哭著、唱著歌期待著 向世界宣示我的夢
  • 還來得及啊!就像天空中的那顆星星
  • 跨越距離般的發(fā)光 對那個時侯的我們 I say hello
  • 想傳達的是[過來吧!]這句話語
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作