作詞:Chinozo
作曲:Chinozo
編曲:Chinozo
Bass:kakeyan
PV:アルセチカ
唄:flower
中文翻譯:月勳
何の意味もないオハヨウを
nan no imi mo na i o ha yo u wo
要是今天也一味地低聲說(shuō)著
今日もただ呟けば
kyou mo ta da tsubuyake ba
毫無(wú)意義的早安的話
宛名の無(wú)い志をぶらさげよう
atena no nai kokorozashi wo bu ra sa ge yo u
就來(lái)懸掛著沒(méi)有收信者的志向吧
起立 気を付け 爆撃
kiritsu ki wo tsuke baku geki
起立 立正 爆擊
失禮
shitsurei
失禮
腹が立ってるです
hara ga tatte ru de su
正感到煩躁不已
繁殖するテスト
hansyoku su ru tesuto
正在繁殖的考試
フラフラなテンションどうかして
fura fura na tensyon do u ka shi te
不穩(wěn)定的情緒不管怎麼說(shuō)
致命傷確定
chimei syou kakutei
都已經(jīng)確定是致命傷
って言われても、ねぇ
tte iware te mo, nee
即使這麼說(shuō)著、吶
お決まりの規(guī)定に逆らっちゃって パ
okimari no kitei ni sakaraccyatte pa
違逆老一套的規(guī)定 啪
居殘り上等です
inokori jyoutou de su
留下來(lái)才是上等
プレシャスなレスト
puresyasu na resuto
貴重的休息
教科書(shū)でハイドしてグゥ グゥ グゥ
kyouka syo de haido shi te guu guu guu
用教科書(shū)遮擋起來(lái)打盹 打盹 打盹
だがしかし いつの間にやら
da ga shi ka shi i tsu no ma ni ya ra
但是 我卻在不知不覺(jué)中
この世界に僕はペタペタしている
ko no sekai ni boku wa peta peta shi te i ru
糾纏著這個(gè)世界
「見(jiàn)えてる世界が僕は他人と違う」
"mie te ru sekai ga boku wa tanin to chigau"
「我看見(jiàn)了跟其他人都不一樣的世界」
そんな時(shí)間が錆びてゆく音
so n na jikan ga sabi te yu ku oto
這種時(shí)間慢慢生鏽的聲音
いつか心地よくなってた
i tsu ka gokochi yo ku natte ta
某一天變得令人身心舒適
いっそペッタン玄人 大爆発
isso pettan kurouto dai baku hatsu
乾脆躺下吧專(zhuān)家 大爆發(fā)
こんな慘めな自分にバイバイニー
ko n na mijime na jibun ni bai bai ni-
向如此悲慘的自己告別吧
あの日瞬間速で飛んでった
a no hi syunkan soku de tondetta
那一天以瞬間移動(dòng)飛走了的
僕は もういない もういない もういない
boku wa mo u i na i mo u i na i mo u i na i
我 已經(jīng)不在 已經(jīng)不在 已經(jīng)不在
だから倦怠玄人 大爆発
da ka ra kentai kurouto dai baku hatsu
所以倦怠專(zhuān)家 大爆發(fā)
薄く汚れてしまった笑み バイバイニー
usuku yogore te shi matta emi bai bai ni-
不小心輕浮地弄髒的笑容 掰掰
まだ可能性の蕾がほら
ma da kanou sei no tsubomi ga ho ra
你瞧依舊還有可能性的花蕾
咲きたがっている 咲きたがっているのに
saki ta gatte i ru saki ta gatte i ru no ni
還渴望著盛開(kāi) 還渴望著盛開(kāi)啊
ペタ ペタ ペタ
peta peta peta
糾纏 糾纏 糾纏
「どうせ無(wú)理なもんだい」
"do u se muri na mo n da i"
「反正是解不開(kāi)的問(wèn)題」
ペタ ペタ ペタ
peta peta peta
糾纏 糾纏 糾纏
「分かってるよ全部」
"wakatte ru yo zenbu"
「我明白一切啊」
ペタ ペタ ペタ
peta peta peta
糾纏 糾纏 糾纏
まただ 咲きたがっている 咲きたがっているのに
ma ta da saki ta gatte i ru saki ta gatte i ru no ni
再次 渴望著盛開(kāi) 渴望著盛開(kāi)啊
腹が立ってるです
hara ga tatte ru de su
正感到煩躁不已
先生の顔 Death
sensei no kao DEATH
老師的臉 Death(死亡)
フラフラな姿に後悔してる?
fura fura na sugata ni koukai shi te ru?
正對(duì)搖搖晃晃的身姿感到後悔?
畫(huà)面の向こうで聞こえる聲
gamen no mukou de kikoe ru koe
在畫(huà)面的另一側(cè)聽(tīng)見(jiàn)的聲音
グルービーでハネててやっぱこれ(これこれ)
guru-bi- de ha ne te te yappa ko re (ko re ko re)
帥氣且飛濺起來(lái) 真糟糕啊這個(gè)(這個(gè)這個(gè))
「アイシテル」なんて言うのは
"a i shi te ru" na n te iu no wa
說(shuō)出「我愛(ài)你」之類(lèi)的話的人
誤魔化したいだけ
gomakashi ta i da ke
只是想要敷衍過(guò)去而已
地の底這いつくばっていたいのは
chi no soko hai tsu ku batte i ta i no wa
之所以想要在地底匍匐
狂ってしまうの怖がってんだ
kurutte shi ma u no kowagatte n da
是因?yàn)楹ε掳l(fā)狂啊
あぁ この身投げ去って!
aa ko no mi nage satte!
啊啊 將這身軀拋擲出去吧!
Yeahhhhhhhh
辿り著けるだろうか
tadori tsuke ru da ro u ka
是否能抵達(dá)呢
“最幸福の楽園”まで
"sai koufuku no rakuen" ma de
抵達(dá)“最幸福的樂(lè)園”
「見(jiàn)えてる世界が僕は他人と違う」
"mie te ru sekai ga boku wa tanin to chigau"
「我看見(jiàn)了跟其他人都不一樣的世界」
そんな時(shí)間が錆びてゆく音
so n na jikan ga sabi te yu ku oto
這種時(shí)間慢慢生鏽的聲音
いつか心地よくなってた
i tsu ka gokochi yo ku natte ta
某一天變得令人身心舒適
いっそペッタン玄人 大爆発
isso pettan kurouto dai baku hatsu
乾脆躺下吧專(zhuān)家 大爆發(fā)
こんな慘めな自分にバイバイニー
ko n na mijime na jibun ni bai bai ni-
向如此悲慘的自己告別吧
あの日瞬間速で飛んでった
a no hi syunkan soku de tondetta
那一天以瞬間移動(dòng)飛走了的
僕は もういない もういない もういない
boku wa mo u i na i mo u i na i mo u i na i
我 已經(jīng)不在 已經(jīng)不在 已經(jīng)不在
だから倦怠玄人 アイワナビ
da ka ra kentai kurouto ai wana bi
所以倦怠專(zhuān)家 我想要成為
こんなはずじゃなかったシューティングスター
ko n na ha zu jya na katta syu-tingu suta-
不可能成為的流星
まだ可能性の蕾がただ
ma da kanou sei no tsubomi ga ta da
依舊還有可能性的花蕾一味地
咲きたがっている 咲き違っているのに
saki ta gatte i ru saki tagatte i ru no ni
渴望著盛開(kāi) 明明開(kāi)錯(cuò)了地方呢
ペタ ペタ ペタ
peta peta peta
糾纏 糾纏 糾纏
「どうせ無(wú)理なもんだい」
"do u se muri na mo n da i"
「反正是解不開(kāi)的問(wèn)題」
ペタ ペタ ペタ
peta peta peta
糾纏 糾纏 糾纏
「分かってるよ全部」
"wakatte ru yo zenbu"
「我明白一切啊」
ペタ ペタ ペタ
peta peta peta
糾纏 糾纏 糾纏
まただ 咲きたがっている 咲き違っているのに
ma ta ga saki ta gatte i ru saki tagatte i ru no ni
再次 渴望著盛開(kāi) 明明開(kāi)錯(cuò)了地方呢
あ~今日も登下校
a~ kyou mo touge kou
啊~今天也是上下學(xué)
その後通勤列車(chē)で牢へGO
so no go tsuukin ressya de rou he GO
那之後搭上通勤列車(chē)前往牢籠GO
歌いたい音楽にも嗤われた!
utai ta i ongaku ni mo waraware ta!
甚至被想要歌唱而出的音樂(lè)嘲笑了!
あぁなんだやんのか?
aa na n da yan no ka?
啊啊是怎樣啊要幹架嗎?
あっ、これは実際言ってない
a, ko re wa jissai itte na i
啊、我並沒(méi)有直接說(shuō)出來(lái)
僕はそんなに狂ってない(?)
boku wa so n na ni kurutte na i
我沒(méi)有那麼瘋狂(?)
今日もペタペタペタペタペタペタペタしている。
kyou mo peta peta peta peta peta peta peta shi te i ru.
今天也糾纏糾纏糾纏糾纏著。
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。