*YT上沒有官方的我就不放了(只有字幕的那種
作詞曲:ヒロキ
翻譯:はる
ーー春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを隠して
ーー春天的雪 漸漸飄下 藏著些許的思念
ーーharuno yuki hirahira to hitohirao omoiwo kakushite
いつまでも いつまでも 屆かない淺い夢のようにーー
不論到什麼時候 不論到什麼時候 傳達不到就像那擱淺的夢一樣ーー
itsuma demo itsuma demo todokanai asai yume no youniーー
小説はここで終わり
小說到這邊就結束了
shousetsuwa kokode owari
繰り返し読みすぎて 擦り切れたぼろいページ
重複看太多遍 因摩擦而變得殘破的頁數(shù)
kurikaeshi yomisugite suri kireta boroi peーji
もう捨ててしまおうかな
乾脆丟掉好了
mou sutete shimaou kana
出來もしないことさいも はしゃいで追いかけた日々
連做不到的事情也 嬉鬧的追著的日子
dekimo shinai koto saimo hashaide oikaketa hibi
制服の僕たちが この道を駆けていく
穿著制服的我們 在這路上追逐著
seifukuno bokutachi ga konomichi wo kakete iku
つまらない見栄と意地と後悔だけ覚えて
只記得無聊的虛榮心和固執(zhí)和後悔
tsumaranai mieto ijito koukai dake oboete
「上手く大人になれたかい?」
「有好好地成為大人嗎?」
「umaku otonani nareta kai?」
どうか応えてくれ
還請給我答案啊
douka kotaete kure
會いたくて 會いたくて 気がつけばまた春の匂い
想見你啊 想見你啊 回過神來又是春天的味道
aitakute aitakute kigatsukeba mata haruno nioi
何度でも 何度でも すり抜けていく君の面影
不論幾次 不論幾次 溜走的你的容貌
nando demo nando demo surinukete iku kimino omokage
そうずっと もうずっと 呼び続けている
會一直 已經一直 持續(xù)的叫著啊
souzutto mouzutto yobi tsudukete iru
いつかは消えてしまうから
因為總有一天就會消失的啊
itsuka wa kiete shimau kara
返す機會失った言葉も あの楽譜も
失去了還給你機會 話語和 那個樂譜也是
kaesu kikai ushinatta kotoba mo ano gakufu mo
時が止まった僕さえも どこにたどり著くだろう
時間停止了我啊 會到達哪裡呢
tokiga tomatta bokusae mo dokoni tadori tsuku darou
水面が白く染まって 同じ季節(jié)が巡るよ
水面被染成白色 同樣的季節(jié)會循環(huán)了啊
minamo ga shiroku somatte onaji kisetsu ga meguru yo
「ちゃんと幸せになれたかい?」
「有好好的變幸福嗎?」
「chanto shiawaseni nareta kai?」
いつか教えてくれ
總有一天告訴我吧
itsuka oshiete kure
春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを包んで
春天的雪 漸漸飄下 包含著些許的思念
haruno yuki hirahira to hitohirano moiwo tsutsunde
いつまでも いつまでも 屆けたい君のその空へ
不論到什麼時候 不論到什麼時候 想傳達給你的那片天空啊
itsumademo itsumademo todoketai kimino sono sorahe
そうずっと もうずっと 流れていった時間
會一直 已經一直 持續(xù)流逝的時間
souzutto mouzutto nagarete itta jikan
いつかは死んでしまうから
因為總有一天會死掉的啊
itsukawa shinde shimau kara
たった一度きりの花はやがて枯れても
即使只有一次的花不久就會枯萎
tatta ichidokiri no hanawa hayagate karetemo
春が來る度にまた逢えるというらしい
春天再來的時候又可以再見到的樣子
haruga kuru tabini mata aeru toiu rashii
人ごみの街中でもこの桜の川辺でも
即使人群擁擠的街道中即使是這個櫻花的河川旁
hitogomi no michinakade kono sakura no kawanabe demo
平等に訪れる終わりと始まりを優(yōu)しく濡らしていく
會平等的到來將結束和開始溫柔的淋濕
byoudouni otozureru owari to hajimari wo yasashiku nurashite iku
春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを許して
春天的雪 漸漸飄下 原諒我這些些許的思念
haruno yuki hirahira to hitohira no omoiwo yurushite
いつまでも いつまでも 屆けたい君の空まで
不論到什麼時候 不論到什麼時候 想傳達給你直到妳那片天空
itsumademo itsumademo todoketai kimino sora made
會いたくて いま會いたくて 泣き出しそうなこの春の匂い
想見到你啊 現(xiàn)在就想見到你啊 感覺快哭出來的這個春天的味道
aitakute ima aitakute nakidashi souna kono haruno nioi
何度でも 何度でも すり抜けていく君の幻
不論幾次 不論幾次 溜走的你的幻影
nandodemo nandodemo surinukete iku kimino maboroshi
そうずっと もうずっと 呼び続けている
會一直 已經一直 持續(xù)的叫著啊
souzutto mouzutto yobitsudukete iru
いつかは忘れてしまうから
因為總有一天會忘記的
itsukawa wasurete shimau kara
うわごとのように君の名前を
像是胡言亂語的你的名字
uwagotono youni kimino namae wo