ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】はきそう【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-22 22:30:38 | 巴幣 0 | 人氣 341


作詞:星峰
作曲:星峰
編曲:星峰
PV:星峰
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


出された物全部食べてんの
dasare ta mono zenbu tabe ten no
吃了所有上出的食物

許容量超えても耐えてんの
kyo youryou koe te mo tae ten no
即使超過了容許容量也忍耐著

無理って言えない意気地無しだから
muritte ie na i ikuji nashi da ka ra
說不出「不行」 因為我沒有志氣啊

はち切れそうな胃を押さえて
ha chi kire so u na i wo osae te
抑制住快要破裂的胃


好き嫌いしちゃだめ だめ
suki girai shi cya da me     da me
不可以挑食 不可以

文句言うのもだめ だめ
monku iu no mo da me     da me
也不可以抱怨 不可以

関わった全ての存在に 感謝していただきましょう
kakawatta subete no sonzai ni     kansya shi te i ta da ki ma syou
向有關的一切存在 感謝吧

僅かでも殘しちゃだめ だめ
wazuka de mo nokoshi cya da me     da me
即使只剩下一點也不可以留下 不可以

辛そうな顔もだめ だめ
tsurasou na kao mo da me     da me
也不可以露出看似難受的表情 不可以

恵まれてて良かったよね 幸せ者だね
megumare te te yokatta yo ne     shiawase mono da ne
受到恩惠還真是太好了呢 真幸福呢


ほんと本當は苦しいの
ho n to hontou wa kurushi i no
實際上真的很痛苦啊

無理矢理詰め込まないでよ
muri yari tsume komana i de yo
別強行塞進去啊

これ以上は入らないよ
ko re ijyou wa hairana i yo
已經不會再放進去了啊

溢れてしまいそう
afure te shi ma i so u
感覺快要滿溢而出


ああ 吐きそう 吐きそう 吐きそうだ
a a     haki so u     haki so u     haki so u da
啊啊 快吐了 快吐了 快要吐了啊

ああ 吐きそう 吐きそう 吐きたいのに
a a     haki so u     haki so u     haki ta i no ni
啊啊 快吐了 快吐了 明明想要吐出來的

吐き出せる場所 どこにもなくて
haki dase ru basyo     do ko ni mo na ku te
能吐出來的地方 到處都沒有呢

一人抱え込んで泣いている
hitori kakae konde naite i ru
獨自一人承受著並哭了出來

ああ 吐きそう 吐きそう 吐いちゃだめ
a a     haki so u     haki so u     haicya da me
啊啊 快吐了 快吐了 不可以吐出來

ああ 吐きそう 吐きそう 吐いちゃだめだ
a a     haki so u     haki so u     haicya da me da
啊啊 快吐了 快吐了 不可以吐出來

こんな醜いの 見せらんないや 誰にも
ko n na minikui no     mise ran na i ya     dare ni mo
無法讓任何人 看見如此 醜陋的我啊


沢山食べて 大きくなって
takusan tabe te     ooki ku natte
吃下許多 變得巨大

飢えることもなく 何不自由なく
ue ru ko to mo na ku     nani fujiyuu na ku
毫無飢餓 沒有任何不自由

善人面し 言い放った
zennin tsura shi     ii hanatta
戴上善人的表情 斬釘截鐵地說

人の想いを無下にするなと
hito no omoi wo muge ni su ru na to
「不要辜負別人的期望啊」


ぐっと堪えて 飲み込め
gutto korae te     nomi kome
一口氣忍耐 吞下去吧

理不盡も毒も 飲み込め
rifujin mo doku mo     nomi kome
不合理也好毒也好 都吞下去吧

従順で素直な良い子だね
jyuujyun de sunao na ii ko da ne
真是順從且率直的乖孩子呢

お利口さんだね
orikou san da ne
真伶俐呢


なんでなんでも言えないの
na n de na n de mo ie na i no
為什麼說不出任何一句話呢

私の身體は誰のもの?
watashi no karada wa dare no mo no?
我的身體是誰的東西?

なんのために生きてんだろ
na n no ta me ni iki ten da ro
是為了什麼而活著的呢

壊れてしまいそう
koware te shi ma i so u
感覺快要壞掉了


ああ やみそう やみそう やみそうだ
a a     ya mi so u     ya mi so u     ya mi so u da
啊啊 快停了 快停了 快停下來了

ああ しにそう しにそう 生きたいのに
a a     shi ni so u     shi ni so u     iki ta i no ni
啊啊 快死了 快死了 明明想要活下去的啊


ああ 吐きそう 吐きそう 吐きそうだ
a a     haki so u     haki so u     haki so u da
啊啊 快吐了 快吐了 快要吐了啊

ああ 吐きそう 吐きそう 吐きたいけど
a a     haki so u     haki so u     haki ta i ke do
啊啊 快吐了 快吐了 雖然想要吐出來

我慢しなくちゃ 耐えてみせなきゃ
gaman shi na ku cya     tae te mi se na kya
但是得自制呢 得忍耐呢

泣き方も分かんなくなって
naki kata mo wakanna ku natte
也開始不明白哭泣的方法

ああ 吐きそう 吐きそう 吐いちゃだめ
a a     haki so u     haki so u     haicya da me
啊啊 快吐了 快吐了 不可以吐出來

ああ 吐きそう 吐きそう 吐いちゃだめだ
a a     haki so u     haki so u     haicya da me da
啊啊 快吐了 快吐了 不可以吐出來

張り付く笑顔 口から出るのは 大丈夫
hari tsuku egao     kuchi ka ra deru no wa     daijyoubu
貼上去的笑容 脫口而出的是 沒問題

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作