ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【鏡音リン?レン】ランブラー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-20 21:15:42 | 巴幣 0 | 人氣 397


作詞:EN0N
作曲:EN0N
編曲:EN0N
PV:BB
唄:鏡音リン?鏡音レン

中文翻譯:月勳


束の間の 空白の先は
tsuka no ma no     kuuhaku no saki wa
轉(zhuǎn)眼之間的 空白前方

快楽 怠惰 エゴを守って
kairaku     taida     ego wo mamotte
守護著 快樂 怠惰 自我

君の聲に 硬直狀態(tài)
kimi no koe ni     koucyoku jyoutai
對你的聲音 產(chǎn)生僵硬狀態(tài)

ヘテロ パラ 思考 右往左往
hetero     para     shikou     uou saou
異性戀 殘疾人士 思考 東跑西竄

隙間をそっと 目を瞑る
sukima wo sotto     me wo tsumuru
偷偷地鑽過縫隙 閉上雙眼

最適解なんて ありゃしないさ
saitekikai na n te     a rya shi na i sa
最適合的解答什麼的 根本不存在啊

何の価値もない 偏見を
nan no kachi mo na i     henken wo
只是毫無意義地 一直 深信著

ただ意味もなく ずっと 信じてんだ
ta da imi mo na ku     zutto     shinji te n da
毫無價值的 偏見


二千年前の 愛の忠告
nisen nen mae no     ai no cyuukoku
二千年前的 愛的忠告

快楽に 世界は 狂ってたんだ
kairaku ni     sekai wa     kurutte ta n da
世界 因為快樂 而發(fā)狂著

ひとえに 想いは 千紫萬紅
hi to e ni     omoi wa     senshi bankou
單層的 想法 千紫萬紅

不確定性の 渦の中
fukakutei sei no     uzu no naka
不確定性的 漩渦中

最低限の 褒美だな
saiteigen no     houbi da na
真是最低限度的 獎勵呢

深い 深い 闇に
fukai     fukai     yami ni
被融進

溶け込まれてく
toke komare te ku
深深的 深深的 黑暗中

いつも笑ってた とりとめない空想に
i tsu mo waratte ta     to ri to me na i kuusou ni
在總是歡笑著的 沒有要領(lǐng)的空想中


ずっと
zutto
一直


最高の エンターテインメントは
saikou no     enta-teinmento wa
最棒的 餘興

オゾン アルコール フラットな感性
ozon     aruko-ru     furatto na kansei
臭氧 醇 單調(diào)乏味的感性

時折出づる 偶像の調(diào)和を
toki ori izuru     guuzou no cyouwa wo
我們將偶爾出現(xiàn)的 偶像的調(diào)和

僕等は 平和と 呼んでんだ
boku ra wa     heiwa to     yonde n da
稱作 和平

君はぼそっと 呟いた
kimi wa bo sotto     tsubuyaita
你發(fā)楞地 低聲說道

その言の葉が 思い出せなくてさ
so no koto no ha ga     omoi dase na ku te sa
無法回想起 那句話啊

何が善か悪かも判らず 消えそうな星をみてた
nani ga zen ka aku ka mo wakarazu     kie so u na hoshi wo mi te ta
無法判斷什麼為善惡 注視著快要消失的星星


この世界の果てで ただ「となりにいて」と
ko no sekai no hate de     ta da "to na ri ni i te" to
在這個世界盡頭李 一昧地說出「待在我的身旁」

君も知ってるでしょ きこえない フリしない
kimi mo shitte ru de syo     ki ko e na i     furi shi na i de
你也知道的吧 請別裝作 聽不見

壊れそうなくらい 歪んだこの愛は
koware so u na ku ra i     yuganda ko no ai wa
宛如快要壞掉般的 扭曲的這份愛

誰にも 気付かれずに
dare ni mo     kizukare zu ni
不被任何人 注意到


再び狂い始めた
futatabi kurui hajime ta
再次開始發(fā)狂


就寢前の 君の申告
syuushin mae no     kimi no cyuukoku
入睡前的 你的申告

自分の 心など 忘れてしまった
jibun no     kokoro na do     wasure te shi matta
忘記了 自己的 內(nèi)心

失った感情を 求め 不定形の 愛に 溺れてく
ushinatta kanjyou wo     motome     futeikei no     ai ni     obore te ku
追求 失去的感情 沉溺於 不定形的 愛之中

際限なく 染まる空
saigen na ku     somaru sora
不止境地 染上的天空

深く 深く 自己に
fukaku     fukaku     jiko ni
深深地 深深地 被自我

取り込まれてく
tori komare te ku
侵吞

歪な世界だな
ibitsu na sekai da na
真是扭曲的世界呢
 
自分で 自分の 幸福を 奪ってく
jibun de     jibun no     koufuku wo     ubatte ku
自己 奪取 自己的 幸福


肯定してよ 不完全な愛を
koutei shi te yo     fukanzen na ai wo
肯定 不完全的愛吧

ひとりの夜 紅い 水晶で見てた
hi to ri no yoru     akai     suisyou de mite ta
獨自一人的夜晚 在赤紅的 水晶中看見了

幻想の先で 描く 青寫真
gensou no saki de     egaku     ao jyashin
在幻想的前方 描繪的 藍圖

とりとめのない 狂った 世界に
to ri to me no na i     kurutta     sekai ni
在沒有要領(lǐng)的 發(fā)狂的 世界裡


別れを告げた
wakare wo tsuge ta
告知了別離

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作