作詞:FOMARE
作曲:FOMARE
編曲:FOMARE
Guitar:カマタリョウガ
Bass:アマダシンスケ
Drums:オグラユウタ
唄:アマダシンスケ
中文翻譯:月勳
あの頃よりも
a no koro yo ri mo
雖然比起那個(gè)時(shí)候
大切な物は増えたけれど
taisetsu na mono wa fue ta ke re do
增加了許多重要的事物
ここから眺めてた景色が無くなり寂しいよ
ko ko ka ra nagame te ta keshiki ga naku na ri sabishi i yo
從這裡眺望的風(fēng)景消失不見 好寂寞啊
東京よりも
toukyou yo ri mo
總覺得這裡的比起東京
少し冬が早い気がするよ
sukoshi fuyu ga hayai ki ga su ru yo
還要早
枯葉を見てるとあなたとの春が生き返るな
koyou wo mite ru to a na ta to no haru ga iki kaeru na
當(dāng)注視著枯葉時(shí)與你一起的春天開始甦醒
去年と同じ空気が喉を通り
kyonen to onaji kuuki ga nodo wo toori
與去年相同的空氣通過喉嚨
あなたの全てが
a na ta no subete ga
你的一切
呼び覚まされた今
yobi samasare ta ima
在此刻被喚醒
あなたに逢いに飛び乗った
a na ta ni ai ni tobi notta
為了去見你而跳上的
オレンジ色の列車
orenji iro no ressya
橘色的列車
噓でもいいからもう一度
uso de mo i i ka ra mo u ichido
即使是謊言也好也想要再一次
改札前で待ち合わせたい
kaisatsu mae de machi awase ta i
在剪票口前碰面
僕らは徐々に歳とって
boku ra wa jyojyo ni toshi totte
我們慢慢地變老
聲も変わってしまうんだ
koe mo kawatte shi ma u n da
就連聲音也改變了
あなたが好きと語っていた
a na ta ga suki to katatte i ta
就連講述喜歡你的
歌聲も枯れてゆく
uta goe mo kare te yu ku
歌聲也慢慢枯竭
30分に一度の列車に賭けた戀は
san jyuppun ni ichido no ressya ni kake ta koi wa
在30分鐘一次的列車上下賭的戀愛
今でも変わらずこの街に今の僕に
ima de mo kawarazu ko no machi ni ima no boku ni
如今依舊一成不變地在這個(gè)城鎮(zhèn)的如今的我
あなたに逢いに飛び乗った
a na ta ni ai ni tobi notta
為了去見你而跳上的
オレンジ色の列車
orenji iro no ressya
橘色的列車
噓でもいいからもう一度
uso de mo i i ka ra mo u ichido
即使是謊言也好也想要再一次
改札前で待ち合わせたい
kaisatsu mae de machi awase ta i
在剪票口前碰面
僕らがいつも握っていた
boku ra ga i tsu mo nigitte i ta
我們總是握著不放的
未來は今も歌ってるよ
mirai wa ima mo utatte i ru yo
未來也在此刻歌唱著
日々と出會(huì)い重ねる前に
hibi to deai kasane ru mae ni
在與日子相遇交疊之前
この聲を求めて欲しい
ko no koe wo motome te hoshi i
希望你追求這道聲音
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。