ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【森永製菓『受験にinゼリー2022』】キャラクター【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-15 20:08:06 | 巴幣 0 | 人氣 327

作詞:長屋晴子
作曲:穴見真吾?peppe
編曲:Hiroaki Yokoyama?緑黃色社會
Guitar:長屋晴子?小林壱誓
Bass:穴見真吾
Keyboard:peppe
唄:長屋晴子

中文翻譯:月勳


誰だってneed youだ
dare datte NEED YOU da
無論是誰都need you(需要你)啊

君のことがとても愛おしいんだ
kimi no ko to ga to te mo itooshi i n da
你十分令人憐愛啊

いつだってneed you
i tsu datte NEED YOU
無論何時都need you(需要你)

そこら中にありふれたキャラクターが魅せる
so ko ra cyuu ni a ri fu re ta kyarakuta- ga mise ru
在那之中的平凡常見的角色所魅惑的

奇跡の日々だ
kiseki no hibi da
奇蹟的日子


稽古、芝居のサイクル
keiko, shibai no saikuru
練習、戲劇的循環

誰かになりたくって
dare ka ni na ri ta kutte
想要成為某個人

君はまた後悔
kimi wa ma ta koukai
你再次感到後悔

ダメダメの目配せ
dame dame no mekubase
不行不行的眼神交流

効かないアドリブ
kikanai adoribu
沒有效的即興表演

流れない涙
nagare na i namida
流不出來的淚水


瞬く間にも頑なにも
matataku ma ni mo katakuna ni mo
就算在一瞬間中感到固執也好

こぼれた弱音が
ko bo re ta yowane ga
流露而出的喪氣話

君の中に君がいること
kimi no naka ni kimi ga i ru ko to
你告訴了我

教えてくれているんだ
oshie te ku re te i ru n da
你心中有你自己

それでいい
so re de i i
僅僅如此就好


誰だってneed youだ
dare datte NEED YOU da
無論是誰都need you(需要你)啊

君のことがとても愛おしいんだ
kimi no ko to ga to te mo itooshi i n da
你十分令人憐愛啊

いつだってneed you
i tsu datte NEED YOU
無論何時都need you(需要你)

そこら中にありふれたキャラクター全てに
so ko ra cyuu ni a ri fu re ta kyarakuta- subete ni
在那之中的平凡常見的所有角色

意味があるから
imi ga a ru ka ra
都存在著意義


自分が自分でいられなくなる
jibun ga jibun de i ra re na ku na ru
自己無法做自己

“わたしはどこでここはだれだ”
"wa ta shi wa do ko de ko ko wa da re da"
“我在哪裡 這裡是誰”

そんな日はいつでも戻っておいで
so n na hi wa i tsu de mo modotte o i de
那種日子無論何時都會回頭而過


燃える橫目、握りしめた手
moe ru yokome, nigiri shi me ta te
燃燒的側視、緊緊握住的手

魅惑のアダプター
miwaku no adaputa-
魅惑的改編者

もっと見せて
motto mise te
讓我看見更多吧

臺本は閉じて
daihon wa toji te
闔起劇本

君でいてみせて
kimi de i te mi se te
試著做你自己吧

ケセラセラ
ke se ra se ra
聽其自然


誰だってneed youだ
dare datte NEED YOU da
無論是誰都need you(需要你)啊

君はもがく、それがきらり
kimi wa mo ga ku, so re ga ki ra ri
你掙扎著、那副模樣閃閃發光

いつだってneed you
i tsu datte NEED YOU
無論何時都need you(需要你)

忘れないで
wasure na i de
請不要忘記

君からは見えないその目に命がある
kimi ka ra wa mie na i so no me ni inochi ga a ru
你那雙看不見的眼睛裡存在著生命


比べなくていいよ
kurabe na ku te i i yo
不必比較也沒關係啊

君にしかできない君の役なんだから
kimi ni shi ka de ki na i kimi no yaku na n da ka ra
這是只能由你來演示的角色啊

一人居ないくらい
hitori inai ku ra i
雖然我認為就算有一人不在了

何も変わりはしないように思えるけど
nani mo kawari wa shi na i yo u ni omoe ru ke do
也會一成不變


こんなんでいいの?
ko n na n de i i no?
這樣就可以了嗎?

何でいいの?って…
nan de i i no? tte...
「什麼才好呢?」…

間違ってないし
machigatte na i shi
既沒有搞錯

合ってないし
atte na i shi
也沒有符合

愛すべきなんだ
ai su be ki na n da
理應深愛不已

君のために光が注ぐよ
kimi no ta me ni hikari ga sosogu yo
光芒為了你而降下


誰だってneed youだ
dare datte NEED YOU da
無論是誰都need you(需要你)啊

君のことが好きになった
kimi no ko to ga suki ni natta
變得喜歡上了你

いつだってneed you
i tsu datte NEED YOU
無論何時都need you(需要你)

この舞臺に生まれてきた全てのことは
ko no butai ni umare te ki ta subete no ko to wa
誕生在這場舞臺上的一切

産み出された、ただそれだけで意味があるから
umi dasare ta, ta da so re da ke de imi ga a ru ka ra
創造了出來、僅僅如此就存在著意義

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作