作詞:Akari24
作曲:Akari24
編曲:Akari24
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
あぁ 聞こえているかな
aa kikoe te i ru ka na
啊啊 你是否聽得見呢
君と居た時(shí)間は短くて
kimi to ita jikan wa mijikaku te
與你在一起的時(shí)間十分短暫
足がすくんでは部屋で泣いた
ashi ga su ku n de wa heya de naita
兩腿發(fā)軟 在房間裡哭泣
君に聴かせたい歌だけが
kimi ni kikase ta i uta da ke ga
只有想要讓你聽見的歌曲
ぼやけてはすぐに消えてった
bo ya ke te wa su gu ni kie tetta
變得模糊不清 馬上消失
いつか見た夢(mèng)に出てきた
i tsu ka mita yume ni dete ki ta
前去觀賞某一天出現(xiàn)在夢(mèng)裡的
星を見に行こう
hoshi wo mi ni ikou
星星吧
夜が明けてしまわぬよう
yo ga ake te shi ma wa nu yo u
祈願(yuàn)夜晚不要亮起
1つだけの奇跡を今
hitotsu da ke no kiseki wo ima
我一定將會(huì)在此刻
起こして見せるからきっとね
okoshi te mise ru ka ra kitto ne
發(fā)生僅此唯一的奇蹟給你看看的
君だけが大事なのだから
kimi da ke ga daiji na no da ka ra
只有你是重要的啊
辛さも全部ほら愛すよ
tsurasa mo zenbu ho ra ai su yo
難受也好 你瞧一切我都會(huì)深愛不已
あぁ 聞こえているかな
aa kikoe te i ru ka na
啊啊 你是否聽得見呢
あぁ 屆いているかな
aa todoite i ru ka na
啊啊 是否傳達(dá)給你了呢
僕が來た道を振り返って
boku ga kita michi wo furi kaette
回顧我到來的道路
足がすくんでは立ち止って
ashi ga su ku n de wa tachi tomatte
兩腿發(fā)軟 止步不前
空に聞かせたい聲だけが
sora ni kikase ta i koe da ke ga
只有想要天空聽見的聲音
夕焼けに呑まれて消えてった
yuu yake ni nomare te kie tetta
被黃昏吞噬消失了
いつか見た夢(mèng)に出てきた
i tsu ka mtia yume ni dete ki ta
前去觀賞某一天出現(xiàn)在夢(mèng)裡的
夜を見に行こう
yoru wo mi ni ikou
夜晚吧
朝が來てしまわぬよう
asa ga kite shi ma wa nu yo u
祈願(yuàn)早晨不要到來
あと少しだけの勇気で
a to sukoshi da ke no yuuki de
用稍微一點(diǎn)的勇氣
君に伝えたい言葉を
kimi ni tsutae ta i kotoba wo
向你傳達(dá)想要傳達(dá)給你的話語
君もまたほら顔を上げて
kimi mo ma ta ho ra kao wo age te
你瞧 連你也再次抬起了臉
笑顔を見せてそれ晴れるよ
egao wo mise te so re hare ru yo
讓我看見笑容吧 那將會(huì)變得愉快
なぁ いつの間にか
naa i tsu no ma ni ka
喂 不知不覺間
何も見えなくても
nani mo mie na ku te mo
變得無法看見一切
それでも君だけは
so re de mo kimi da ke wa
僅此如此只有你
あと少しだけの勇気も
a to sukoshi da ke no yuuki mo
稍微一點(diǎn)的勇氣也好
君を想う気持があれば
kimi wo omou kimochi ga a re ba
只要有著想你的心情的話
1つだけの奇跡を今
hitotsu da ke no kiseki wo ima
我將會(huì)在此刻
起こして見せるから聴いてて
okoshi te mise ru ka ra kiite te
發(fā)生僅此唯一的奇蹟給你看看的所以請(qǐng)聽一聽
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。