ジレンマ
Music/Lyrics:DECO*27
Arrangement:Rockwell
Bass: 二家本亮介
Movie:OTOIRO
本家様/
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
はじまったばかりのおわり 重(かさ)なっていく祈(いの)り
ha ji ma t ta ba ka ri no o wa ri kasa na t te i ku ino ri
結束才剛開始不久 不段重複著祈禱
まだ漂(ただよ)ってる香(かお)り 夢(ゆめ)なのかな
ma da tadayo t te ru kao ri yume na no ka na
還飄散在空間中的香氣 是夢嗎
固(かた)まってしまってもう溶(と)かせない 流(なが)せてたはずの涙(なみだ)は
kata ma t te shi ma t te mo u to ka se na i naga se te ta ha zu no namida wa
明明變得堅硬到不會再化掉 已經流掉的眼淚
やっぱ限界(げんかい)かもって顔(かお)を出(だ)す そう信(しん)じたいけど
ya p pa gankai ka mo t te kao wo da su so u shin ji ta i ke do
覺得果然到極限了而表露出來 雖然想這樣相信
もうどうしようもなくて 重(おも)たいね
mo u do u shi yo u mo na ku te omo ta i ne
已經不管做什麼都沒救 太過沈重
きみ以外(いがい)の誰(だれ)を好(す)きになればいい?
ki mi igai no dare wo su ki ni na re ba i i
要喜歡上除了你以外的誰才好呢?
くらえバンバンバン
ku ra e ban ban ban
吃下子彈吧bang bang bang
ふざけないで どんだけあたしがきみに盡(つ)くしてきたかって
fu za ke na i de do na da ke a ta shi ga ki mi ni tsu ku shi te ki ta ka t te
不要再胡鬧了 直到現在我是為你傾盡了多麼多
わかんないんでしょ わかんないんでしょ わかりたくもないんでしょ
wa ka n na i n de sho wa ka n na i n de sho wa ka ri ta ku mo na i n de sho
你不知道吧 一點都不知道吧 也完全不想知道對吧
くらえバンバンバン
ku ra e ban ban ban
吃下子彈吧bang bang bang
地獄(じごく)行(い)きよ なんか言(い)えば? でもね戻(もど)れない 戻(もど)れないの
jigoku i ki yo na n ka i e ba de mo ne modo re na i mo do re na i no
快下地獄吧 說點什麼吧? 但已經回不去了 已經回不去了啊
治(なお)してよ 治(なお)してよ きみの“好(す)き”の後遺癥(こういしょう)
nao shi te yo nao shi te yo kimi no suki no kouishou
快把我治好 治好這個 你的“喜歡”的後遺癥
あたしだけが好(す)きだなんてきっついな
a ta shi da ke ga su ki da na n te ki t tsu i na
只有我一個人喜歡也太難受了
きみの忘(わす)れ方(かた) あとで送(おく)っといて
kimi no wasu re kata a to de oku t to i te
忘掉你的方式 之後傳給我吧
不揃(ふぞろ)いのフォービート 整(ととの)ってきたけど
fu zoro i no fo-bi-to totono t te ki ta ke do
不整齊的四節拍 雖然配合起了
そんなあたしが嫌(きら)い 慣(な)れちゃうとか
so n na a ta shi ga kira i na re cha u to ka
卻說討厭那樣 會不小心習慣什麼的
「いつだって側(そば)にいてあげる」
" i tsu da t te soba ni i te a ge ru "
「不管什麼時候都會待在你身邊」
「“會(あ)いたい”って言(い)えば會(あ)いに行(い)く」
" a i ta i t te i e ba a i ni i ku "
「只要你說“想見面”那我就會去見你」
そんな約束(やくそく)だけを置(お)いて どこに出掛(でか)けたの?
so n na yakusoku da ke wo o i te do ko ni deka ke ta no
就這樣把這些約定放著不管 你去哪裡了呢?
くらえバンバンバン
ku ra e ban ban ban
吃下子彈吧bang bang bang
ふざけないで どんだけあたしがきみに盡(つ)くしてきたかって
fu za ke na i de do na da ke a ta shi ga ki mi ni tsu ku shi te ki ta ka t te
不要再胡鬧了 直到現在我是為你傾盡了多麼多
わかんないんでしょ わかんないんでしょ わかりたくもないんでしょ
wa ka n na i n de sho wa ka n na i n de sho wa ka ri ta ku mo na i n de sho
你不知道吧 一點都不知道吧 也完全不想知道對吧
くらえバンバンバン
ku ra e ban ban ban
吃下子彈吧bang bang bang
地獄(じごく)行(い)きよ なんか言(い)えば? でもね戻(もど)れない 戻(もど)れないの
jigoku i ki yo na n ka i e ba de mo ne modo re na i mo do re na i no
快下地獄吧 說點什麼吧? 但已經回不去了 已經回不去了啊
治(なお)してよ 治(なお)してよ きみの“好(す)き”の後遺癥(こういしょう)
nao shi te yo nao shi te yo kimi no suki no kouishou
快把我治好 治好這個 你的“喜歡”的後遺癥
ねえきみの隣(となり)に いきたいな
ne e ki mi no tonari ni i ki ta i na
吶好想要去 你的身邊
きみ以外(いがい)の誰(だれ)か好(す)きになれるとか、ない
ki mi igai no dare ga su ki ni na re ru to ka na i
喜歡上你以外的其他人什麼的、才不可能
くらえバンバンバン
ku ra e ban ban ban
吃下子彈吧bang bang bang
きみのことがずっと好(す)きでした いやそれは今(いま)もそうか
ki mi no ko to ga zu t to su ki de shi ta i ya so re wa ima mo so u ka
過去一直都喜歡著你 不對現在也是這樣
わかるでしょ わかるでしょ ねえなんとか言(い)ってよ
wa ka ru de sho wa ka ru de sho ne e na n to ka i t te yo
你知道的吧 都明白的吧 吶你說點什麼啊
くらえバンバンバン
ku ra e ban ban ban
吃下子彈吧bang bang bang
ハグをしてよ ちゅっとしてよ でもね葉(かな)わない 葉(かな)わないの
hagu wo shi te yo chu t to shi te yo de mo ne kana wa na i kana wa na i no
快抱抱我 快親我 但都不能實現 都不會實現了
治(なお)してよ 治(なお)してよ きみの“好(す)き”の後遺癥(こういしょう)
nao shi te yo nao shi te yo kimi no suki no kouishou
快把我治好 治好這個 你的“喜歡”的後遺癥
あたしだけが好(す)きだなんてきっついな
a ta shi da ke ga su ki da na n te ki t tsu i na
只有我一個人喜歡也太難受了
きみの忘(わす)れ方(かた) あとで送(おく)っといて
kimi no wasu re kata a to de oku t to i te
忘掉你的方式 之後傳給我吧
いつかまた好(す)きをくれることってある?
i tsu ka ma ta su ki wo ku re ru ko to t te a ru
以後還有可能再對我表現喜歡嗎?
あたしの笑顔(えがお)も あとで送(おく)っとくね
a ta shi no egao mo ato de oku t to ku ne
連著我的笑容也一起 之後傳給你吧
/
ミク日?。。。。?!
趕上了?。。。。。?/font>
不專業翻譯(′?ω?`)