那傢伙的最後一刻......
土的氣味......
因?yàn)榘?.....
因?yàn)榘?因?yàn)榘?/div>
吐きそうなくらいにさ
這份心情已經(jīng)強(qiáng)烈到快要吐了啊
溢れてしまうんだ
不斷地從胸口裡滿溢出來(lái)啊
描きたい言葉 描きたいあなた
想寫下的話 想描述的你
この體がしょうもなく創(chuàng)作を欲してる
這具軀殼無(wú)可救藥地追求著創(chuàng)作
だけど偶像だ偶像だ
但那終究只是捏造出的美好幻想 只是幻想啊
僕の全部に価値がないんだよ
我的一切全部都一點(diǎn)價(jià)值也沒有啊
「本當(dāng)に救われました」とか馬鹿言ってんじゃねえよ
「真的覺得被你給救贖了」之類的 別說(shuō)這種傻話了啊
もう 笑っちゃうぜ
真是的 笑死我了
もう 笑っちゃうぜ
真是的 笑死我了
もう 人生の値踏みは終わったよ
我的人生啊 早就被評(píng)價(jià)的一無(wú)是處了
親愛なるあなたへ
致親愛的你
朝目が覚めたら過(guò)去に戻って
早上醒來(lái)發(fā)現(xiàn)自己回到了過(guò)去
綺麗な線路を辿れたのなら
若能抵達(dá)那美麗的鐵道的話
目が潰れるほどの 衒う花火が見たい
就算看到眼睛快瞎了也無(wú)所謂 多想一直注視著那耀眼的煙火啊
脳味噌を全部抉るみたいに 何もかも全部壊してくれよ
眩目到連腦漿也全被掏空似的 將我的一切徹底破壞掉吧
塵になったら抱きしめてくれよ
若我化作了塵土 就緊緊擁抱住我吧
生きたいと思うほど
緊擁到心中會(huì)湧現(xiàn)「想活下去」的程度
偶像さ 偶像さ
說(shuō)著什麼偶像啊 偶像啊
何一つ救えなどしないんだよ
給予任何一個(gè)人救贖 這種事我才不幹咧
僕みたいなんてなるなよ
別變得像我一樣啊
ただ恥を知るぜ
只是明白了自己有多可恥啊
なあ 違いないぜ
吶 我沒搞錯(cuò)喔
なあ 違いないぜ
吶 就是這樣沒錯(cuò)啊
なあ 人生はあなたしか変えられない
吶 人生只能由你自己來(lái)改變
だろう?
對(duì)吧?
全部 偶像だ偶像だ
一切都只是捏造出的美好幻想 只是幻想啊
でも心地よくて仕方ないのさ
但是心情太暢快了 沒辦法啊
春も夏も秋も冬も書いた
四季都被寫盡了
生み出したいから
這都是因?yàn)橄胍獎(jiǎng)?chuàng)作啊
なあ 生み出したいよ 生み出したいよ
吶 想創(chuàng)作出來(lái)啊 想創(chuàng)作出來(lái)啊
なあ 人生の値踏みが終わっても
吶 就算這樣的人生被評(píng)價(jià)的一無(wú)是處也沒關(guān)係
涎が止まらないよ
止不住這份渴望啊
誰(shuí)かを救いたいとか どうでもいいんだよ
「想拯救誰(shuí)」這種事怎樣都好啦
自分を救いたい 自分を愛せない
想拯救自己 卻無(wú)法去愛自己
誰(shuí)か愛してくれよ 愛してくれよ
誰(shuí)快來(lái)給予我愛吧 來(lái)愛我吧
生み出しても孤獨(dú)が止まらないよ
就算不斷創(chuàng)作 也止不住這份孤獨(dú)感啊
親愛なるあなたへ
致親愛的你
あなたを救うのはあなたしか出來(lái)ない
能夠救你自己的只有你而已
それは僕ではない
並不是我拯救了你啊
這首歌裡的「偶像」,指的並不是我們一般容易聯(lián)想到的idol、明星、唱跳歌手。
而可以指「在心中描繪出的,自己渴望的理想模樣」、也可以指「藉由記憶描寫出的,理想中的你」。
甚至可以說(shuō)這首歌有一部分是對(duì)著「把カンザキイオリ當(dāng)作偶像的那些人」而唱的。
カンザキイオリ用歌聲高喊著:「螢?zāi)磺暗哪阒皇前盐耶?dāng)作偶像啊 偶像啊」
影片底下的置頂留言則是:「あなたを救うのはあなたしか出來(lái)ない 你只能由你自己來(lái)拯救」
我想カンザキイオリ已經(jīng)說(shuō)得很清楚了,也希望我的翻譯有把他想表達(dá)的表達(dá)清楚。
如果你仔細(xì)聽的話,會(huì)發(fā)現(xiàn)下面這段的旋律和不器用な男幾乎是一樣的,只做了一點(diǎn)旋律上的重新編排:
吐きそうなくらいにさ
這份心情已經(jīng)強(qiáng)烈到快要吐了啊
溢れてしまうんだ
不斷地從胸口裡滿溢出來(lái)啊
描きたい言葉 描きたいあなた
想寫下的話 想描述的你
この體がしょうもなく創(chuàng)作を欲してる
這具軀殼無(wú)可救藥地追求著創(chuàng)作
同樣的,下面這段旋律也在あの夏日が飽和する出現(xiàn)過(guò):
朝目が覚めたら過(guò)去に戻って
早上醒來(lái)發(fā)現(xiàn)自己回到了過(guò)去
綺麗な線路を辿れたのなら
若能抵達(dá)那美麗的鐵道的話
除了上面的旋律,也出現(xiàn)了一些不器用な男裡出現(xiàn)過(guò)的歌詞。
「
春も夏も秋も冬も書いた
四季都被寫盡了
生み出したいから
只是因?yàn)橄雱?chuàng)作出來(lái)啊
」
「
生み出したいよ 生み出したいよ
想創(chuàng)作出來(lái)啊 想創(chuàng)作出來(lái)啊
」
而下面這一句也有在爆弾中反覆出現(xiàn):
加上歌詞寫過(guò)的煙火、鐵道,可以看出這是一首集結(jié)カンザキイオリ眾多作品而誕生的歌。
如果你正好查翻譯看到這裡,我推薦你可以回去聽聽我等等列的幾首關(guān)聯(lián)性比較強(qiáng)的歌。
(我是很想要推薦カンザキイオリ的每首歌啦,因?yàn)樗娴亩紝懙梅浅:?、非常神。?/div>
不過(guò)我想有被感動(dòng)到的人應(yīng)該就會(huì)自己去找了吧,這裡先只推薦一部分就好。
拜託讓我推坑成功......(小聲)