ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower ?初音ミク】ヘイトキラー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-18 20:21:32 | 巴幣 1102 | 人氣 389

作詞:100回嘔吐
作曲:100回嘔吐
編曲:100回嘔吐
PV:まつせ漠?Shiori Maeda?Yuichiro Saeki
唄:flower?初音ミク&WON(雙版本)

中文翻譯:月勳


またうだうだぐだぐだ 考えてるふり
ma ta u da u da gu da gu da     kangae te ru fu ri
再次囉囉嗦嗦有氣無力 假裝在思考著

自分の意思とか無いからサ!(笑)
jibun no ishi to ka nai ka ra sa!
因為根本就沒有自己的意志啊!(笑)

お手!伏せ!待て!おかわり!
ote! fuse! mate! o ka wa ri!
手!趴下!等一下!換手!

それすら出來ずに平手打ち
so re su ra deki zu ni hirate uchi
就連這些也無法做到而閃耳光


ほら時計はぐるぐる 回ってぐるぐる
ho ra tokei wa gu ru gu ru     mawatte gu ru gu ru
你瞧時間在轉來轉去 旋轉著轉來轉去

目ん玉ぐるぐる… あ”ーも”う”!
me n dama gu ru gu ru...     a- mo u!
眼球轉來轉去… 啊─真是的!

ほら!明日は來る來る 嫌でも來る來る
ho ra! ashita wa kuru kuru     iya de mo kuru kuru
你瞧!明天將會到來到來 即使討厭也好到來到來

冷や汗が止まんねえワ…(汗)
hiya ase ga tomanne e wa...
冷汗停不下來啊…(汗)


もうほんとっ!
mo u ho n to!
哎呀說真的!

だめだめの 自分が可愛いの
da me da me no     jibun ga kawaii no
廢物廢物的 自己真可愛啊

次々と溜まるセルフィ
tsugitsugi to tamaru serufi
一個個累積著的自拍

あ~ずっと ぬくぬくと 盲目でいさせてよ
a~ zutto     nu ku nu ku to     moumoku de i sa se te yo
啊~永遠 讓我滿足地 盲目下去吧

畫面越しだけの ランデヴー
gamen goshi da ke no     randevu-
只越過畫面的 幽會

ばちこい!Naなんでも!ガチ戀?異論なし!
ba chi ko i! NA na n de mo! gachi koi? iron na shi!
準備好就來吧!Na無論何時!真戀愛?毫無異議!

あーうっせえ(笑)
a- usse e
啊─吵死了(笑)

鳴り止まない 嫉妬すら愛しいの
nari yamanai     shitto su ra itoshi i no
就連無法停止鳴叫的 嫉妒都令人憐愛

ゆらゆらと燃えるヘイトキラー
yu ra yu ra to moe ru heito kira-
熊熊燃燒的Hate Killer


鏡越しの顔は100點!畫面越しの顔も満點!
kagami goshi no kao wa hyaku ten! gamen goshi no kao mo manten!
越過鏡子的臉是100分!越過畫面的臉也是滿分!

なのに なのに メラメラ燃え続ける
na no ni     na no ni     mera mera moe tsuzuke ru
然而卻 然而卻 持續熊熊燃燒著

そんな日もあるよねっ
so n na hi mo a ru yo ne
也有過這種日子呢

幸せとか くだらねえのよ(笑)
shiawase to ka     ku da ra ne e no yo
幸福之類的 很無趣啊(笑)

君だけとか なわけねえだろ(笑)
kimi da ke to ka     na wa ke ne e da ro
只有你什麼的 怎麼可能呢(笑)

そう僕による僕だけのキラキラな時間
so u boku ni yo ru boku da ke no kira kira na jikan
是的只屬於我的閃閃發光的時間


もう本當 だめだめの 自分が可哀想
mo u hontou     da me da me no     jibun ga kawaisou
哎呀說真的 廢物廢物的 自己真可憐

続々と燃えるセルフィ
zokuzoku to moe ru serufi
持續燃燒著的自拍

あ~ずっと ぬくぬくと 盲目でいてくれよ…
a~zutto     nu ku nu ku to     moumoku de i te ku re yo...
啊~永遠 讓我滿足地 盲目下去吧…

畫面越しだけで いいからさっ!
gamen goshi da ke de     i i ka ra sa!
只要越過畫面 就好了啊!


やっぱっぱっぱっ
yappappappa
呀啪啪啪

何しても どうしても可愛いの
nani shi te mo     do u shi te mo kawaii no
無論做什麼 都可愛到無藥可救啊

次々と溜まるセルフィ
tsugitsugi to tamaru serufi
一個個累積著的自拍

あ~ずっと ぬくぬくと 盲目でいさせてよ
a~zutto     nu ku nu ku to     moumoku de i sa se te yo
啊~永遠 讓我滿足地 盲目下去吧

畫面越しだけの ランデヴー
gamen goshi da ke no     randevu-
只越過畫面的 幽會

ばちこい!Naなんでも!ガチ戀?異論なし!
ba chi ko i! NA na n de mo! gachi koi? iron na shi!
準備好就來吧!Na無論何時!真戀愛?毫無異議!

あーうっせえ(笑)
a- usse e
啊─吵死了(笑)

鳴り止まない 嫉妬すら愛しいの
nari yamanai     shitto su ra itoshi i no
就連無法停止鳴叫的 嫉妒都令人憐愛

ゆらゆらと燃えるヘイトキラー
yu ra yu ra to moe ru heito kira-
熊熊燃燒的Hate Killer


君も君もあれもそれもほらね、ちらちらと
kimi mo kimi mo a re mo so re mo ho ra ne, chi ra chi ra to
你也好你也好那個東西也好那個東西也好你瞧啊、一閃一閃地

嫌よ嫌よってのも好きのうち
iya yo iya yotte no mo suki no u chi
討厭啊討厭啊也在喜歡的範圍內

みんな 戀に落ちてしまう!
mi n na     koi ni ochi te shi ma u!
大家 都墜入了愛河!

まあ、こんな人生だもんね
ma a, ko n na jinsei da mon ne
哎呀、就是這種人生對吧


燃えるヘイトキラー
moe ru heito kira-
燃燒的Hate Killer

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作