ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【アイの歌聲を聴かせて】You've Got Friends ~あなたには友達がいる~

月勳 | 2022-02-17 20:29:55 | 巴幣 1002 | 人氣 713



作詞:松井洋平
作曲:高橋諒
編曲:高橋諒
唄:土屋太鳳(Tao Tsuchiya)

中文翻譯:月勳


あなたはいま、幸せかな?教えてあげるね
a na ta wa i ma, shiawase ka na? oshie te a ge ru ne
你現在是否、幸福呢?我來告訴你吧

暗い夜を歩いてるなら俯いた顔を上げて
kurai yoru wo aruite ru na ra utsumuita kao wo age te
如果你正在漆黑的夜裡行走的話便抬起垂頭喪氣的臉吧

見えるはずだよ…月の光
mie ru ha zu da yo...tsuki no hikari
你應該看得見吧…月光


あなたを照らすその明かりもひとりぼっちじゃ
a na ta wo terasu so no akari mo hi to ri bocchi jya
照亮你的那道光亮也是獨自一人啊

輝けない光なんだよ、誰だって誰かのこと
kagayake na i hikari na n da yo, dare datte dare ka no ko to
是無法閃閃發光的光芒啊、無論是誰都是負責照亮

照らしてあげる光だから
terashi te a ge ru hikari da ka ra
他人的光芒啊


幸せになれる魔法
shiawase ni na re ru mahou
能變得幸福的魔法

今すぐに會いたい人を想って
ima su gu ni ai ta i hito wo omotte
想著現在馬上想要見面的人

心に浮かぶ言葉たちを
kokoro ni ukabu kotoba ta chi wo
將浮現於內心裡的話語

歌うように解き放っていくの
utau yo u ni toki hanatte i ku no
在月光照明的漂亮天空底下

月明かりの綺麗な空の下で
tsuki akari no kirei na sora no shita de
宛如歌唱般解放出來


小さな頃、大きな聲響かせてた
chiisana koro, ooki na koe hibikase te ta
就這麼保持小時候、讓巨大的聲音響徹的

あの気持ちのままでいいんだ
a no kimochi no ma ma de i i n da
那份心情就可以了啊

いつだってあなたのこと
i tsu datte a na ta no ko to
無論何時都有認為

大切に思う人がいるの
taisetsu ni omou hito ga i ru no
你十分重要的人在


見守っていたんだよ、ずっと
mimamotte i ta n da yo, zutto
一直以來、都在關注著你

お互いに素直に笑いあって
otagai ni sunao ni warai atte
彼此坦率地相視而笑

必ず強くなれるってことに
kanarazu tsuyoku na re rutte ko to ni
要是注意到

気付いたら…空を見上げて
kizuita ra...sora wo miage
一定能變得更強的話…便仰望天空吧


きっとあなたは幸せだよ
kitto a na ta wa shiawase da yo
你一定很幸福啊

友達が友達を想って
tomodachi ga tomodachi wo omotte
朋友想著朋友

いつでも傍にいるってことを
i tsu de mo soba ni i rutte ko to wo
因為見到了

伝えあう笑顔に會えたから
tsutae a u egao ni ae ta ka ra
互相傳達總是在你的身旁這件事情的笑容

月明かりの綺麗な空の下で
tsuki akari no kirei na sora no shita
在月光照明的漂亮天空底下

さぁ…手を繋ごう
saa...te wo tsunagou
來吧…牽起手吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作