ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【日文歌曲翻譯】DECO*27 - パラサイト feat. 初音ミク

二足步行傘トカゲ | 2022-02-06 22:08:20 | 巴幣 3384 | 人氣 3670


==========================

DECO*27 - パラサイト feat. 初音ミク
DECO*27 - 寄生蟲 (註1)

Lyrics & Music: DECO*27
Arrangement: Rockwell

==========================


ねえあたしのことが好きなら 気付いて 夢を見せてよ
欸 如果喜歡我的話   快發(fā)現(xiàn)阿   讓我看見夢想阿

どうしてわかってくれないの? 嫌いだ 二度と觸れないで
為什麼就是不明白呢?   真討厭耶   不準(zhǔn)再接近我了
.
.
ちょっと待って どこからおかしくなったの
修但幾累   從哪裡開始變奇怪的阿

ダメなとこも好きになれて よかったのに
明明只要連缺點(diǎn)也一併喜歡   就皆大歡喜了

ぱーっと飲んで 誰かに埋めてもらえたら
飢不擇食狼吞虎嚥    如果能被誰所填滿的話

あなたのこと忘れられると 思っていた
或許就能忘了你   我曾經(jīng)是如此認(rèn)為的
.
.
“トモダチ”ってさ 都合よくない?
"朋友"這個詞阿   不會太方便了嗎? (註2)

けど繋がってるなら悪くはないね 騙し騙し生きて病んじゃって
至少還有聯(lián)繫還不壞啦   一直將就下去都要發(fā)病了 (註3)

優(yōu)しくされると余計にツライ けど冷たくされるの望んでないよ
被溫柔對待的話反而全身不對勁   然而並沒有期望被冷落喔

あたしだけでいいよって 信じちゃって
「只看著我也可以喔」   我都差點(diǎn)相信了
.
.
ばかだ
北七阿
.
.
ねえあたしのことが好きなら 気付いて 夢を見せてよ
欸 如果喜歡我的話   快發(fā)現(xiàn)阿   讓我看見夢想阿

どうしてわかってくれないの? 嫌いだ 二度と觸れないで
為什麼就是不明白呢?   真討厭耶   不準(zhǔn)再接近我了

ダサい感情は1…2の…散で流れ星 あの子とのコト呪ってあげるわ
過期的感情就1…2…散作流星   就詛咒你和那個女人的感情吧

ねえ愛した時間を返してよ 噓つき でもまだ好きだよ
喂 把曾經(jīng)愛過的時間還我阿    大騙子   然而還是喜歡你呢
.
.
「吸って吐いて そう、ちゃんと生きて」
「吸氣~吐氣~   就是這樣,好好活下去」

鼓膜舐める愛のCoda 溶かし盡くす煙るソーダ
輕舐耳膜般的愛之尾聲    盡數(shù)溶解般冒煙的汽水 (註4)

ねえ置いていかないで ねえお腹空いた
吶 不要拋下我離開啦   吶 我肚子餓了

見て見ぬ振り唾を吐いて 燃えないごみにするんだ?
還敢視而不見吐口水   看來是想變成不可燃垃圾啊? (註5)
.
.
なんでなんでなんでなんでなんでなんで
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼
.
.
ねえあたしのことが好きなら 気付いて 夢を見せてよ
欸 如果喜歡我的話   快發(fā)現(xiàn)阿   讓我看見夢想阿

どうしてわかってくれないの? 嫌いだ 大嫌いだ
為什麼就是不明白呢?   真討厭   最討厭你了
.
.
もうあなたは振り向かないの 気付いてる くせにあたしは
你已經(jīng)不會回頭了   我明明已經(jīng)   發(fā)現(xiàn)到了   

「どうして」ばっか 変われないの したいよ 離れたくないよ
卻滿口只有「為什麼」   好希望我們可以   永恆不變阿   不想離開你啊

ダサい感情は1…2の…散で流れ星 あの子とのコト祝ってあげるわ
過期的感情就1…2…散作流星   就祝福你和那個女人的感情吧

ねえ最期にぎゅっとさせてほしい ありがとう これであなたも
欸 最後想要來一個抱抱   謝謝你   這下你也


----------------------------

轉(zhuǎn)載請標(biāo)明翻譯出處

----------------------------


譯者小註解:

(註1) パラサイト(parasite) : 寄生蟲,寄生生物。

(註2) 都合(つごう) : (行程安排,時間規(guī)劃)的狀態(tài)。(大多用於指時間上方不方便)

(註3) 騙し騙し(だましだまし) : 將就著用。

(註4) 鼓膜(こまく) : 耳膜。

(註4) Coda : 尾聲,音樂術(shù)語,標(biāo)記樂曲完結(jié)的樂句段落。

(註5) 見て見ぬ振り(みてみぬふり) : 看到了卻假裝沒看到。視而不見。


譯者碎碎念:

既然有放歌詞就趁連假結(jié)束前趕快抓時間翻ww
本曲內(nèi)容大概是被分手的心情,像寄生蟲一樣貪戀不肯放手。
話說最後是怎麼害對方也變成寄生蟲的就交給大家自由想像了ww

創(chuàng)作回應(yīng)

缺氧少年
謝謝大大的翻譯~~想請教一下有沒有什麼可以自學(xué)漢字的網(wǎng)站呢?我聽聲音大多都聽得懂,但整個漢字苦手阿...
2022-02-09 09:19:41
二足步行傘トカゲ
感謝觀看~~漢字的部分我還真的沒找到過有自學(xué)漢字的網(wǎng)站,不過我有訂閱一些FB或YT的日語教學(xué)粉絲團(tuán)或頻道,有時會有一些特別的漢字介紹。其他的我大多還是靠字典ww很多漢字一查念法就會發(fā)現(xiàn)自己早就知道這個字了,只是沒看過漢字而已ˋˇˊ
2022-02-09 11:56:53
缺氧少年
謝謝大大的回應(yīng)~~
2022-02-10 17:24:39
二足步行傘トカゲ
今天剛好就看到一個有趣的https://www.youtube.com/watch?v=iT3etD7M29Q
2022-02-10 19:24:53

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作