作詞:Novel Core
作曲:Novel Core?UTA
編曲:Novel Core?UTA
唄:Novel Core
中文翻譯:月勳
朝が連れてくるのは
asa ga tsure te ku ru no wa
早晨所帶來的是
昨日をなぞり書いたような退屈な今日
kinou wo na zo ri kaita yo u na taikutsu na kyou
宛如描摹著昨天般的無趣今天
はりぼての空に手を伸ばし
ha ri bo te no sora ni te wo nobashi
往紙糊道具般的天空伸出手
無意識についたため息
muishiki ni tsu i ta ta me iki
無意識地吐出的嘆息
この人生が映畫だとすりゃ
ko no jinsei ga eiga da to su rya
如果要將這場人生當作電影的話
ここは飛ばされる Chapter1
ko ko wa tobasare ru CHAPTER 1
這裡便是被丟出去的 Chapter1(第一章)
皆と比べれば
minna to kurabe re ba
與大家比較時
俺の悩みなんてさ まだちっぽけってか?
ore no nayami na n te sa ma da chippo kette ka?
我的煩惱啊 是否依然微小呢?
天井に張り付いた太陽に笑われて
tenjyou ni hari tsuita taiyou ni waraware te
被貼在天花板上的太陽嘲笑
悔しくて もどかしくて
kuyashi ku te mo do ka shi ku te
感到後悔 急不可待
それでもね
so re de mo ne
即使如此呢
過去にすがりついて
kako ni su ga ri tsu i te
死命抱緊過去
今にしがみついて
ima ni shi ga mi tsu i te
緊緊咬住現(xiàn)在
明日に期待をして
asu ni kitai wo shi te
對明天抱有期待
踏ん張って歩いてゆけ
funbatte aruite yu ke
堅持地行走下去吧
ボロクソに負けて
boro kuso ni make te
輸?shù)靡晃牟恢?/div>
涙が枯れても
namida ga kare te mo
即使淚水乾枯
苦しくて 寂しくて
kurushi ku te sabishi ku te
也感到痛苦 感到寂寞
無力さにやられても
muryoku sa ni ya ra re te mo
即使被無力感折磨
完璧なラストシーンを
kanpeki na rasuto shi-n wo
也會讓完美的最後一幕
際立たせるのは
giwa datase ru no wa
顯著的是
絶望と退屈で
zetsubou to taikutsu de
絕望與乏味
その為に今日を生きるのさ
so no tame ni kyou wo iki ru no sa
為此而活到了今天啊
夜になれば ノックもせず部屋の中に
yoru ni na re ba nokku mo se zu heya no naka ni
只要到了晚上 便會不會敲門地待在房間裡的
枕元に立つ 明日の不安
makura moto ni tatsu ashita no fuan
站在枕邊的 明天的不安
気遣ってくれる人が多けりゃ多いほど
kizukatte ku re ru hito ga ooke rya ooi ho do
要是願意關(guān)心我的人越來越多
逃げ場がなくなっていく
nigeba ga na ku natte i ku
便會逐漸變得沒有退路
もしも今から 俺が覚悟決めてさ
mo shi mo ima ka ra ore ga kakugo kime te sa
要是我從現(xiàn)在開始 做好覺悟的話
人生を終えてしまえば
jinsei wo oe te shi ma e ba
就能結(jié)束人生的話
明日の分の責任はどっかいくよなぁ
ashita no bun no sekinin wa dokka i ku yo naa
明天份量的責任會跑到其他地方去對吧
なんてね そんな勇気 今はなくて
na n te ne so n na yuuki ima wa na ku te
開玩笑地 如今還沒有 那種勇氣
不満気に見下ろした月に急かされて
fuman ge ni mioroshi ta tsuki ni sekasare te
被不滿地俯視著的月亮催促著
逃げたくて 情けなくて
nige ta ku te nasake na ku te
想要逃跑 令人遺憾
それでもね
so re de mo ne
即使如此呢
過去にすがりついて
kako ni su ga ri tsu i te
死命抱緊過去
今にしがみついて
ima ni shi ga mi tsu i te
緊緊咬住現(xiàn)在
明日に期待をして
asu ni kitai wo shi te
對明天抱有期待
この人生を演じ切れ
ko no jinsei wo enji kire
演完這場人生
ボロクソに負けて
boro kuso ni make te
輸?shù)靡晃牟恢?/div>
涙が枯れても
namida ga kare te mo
即使淚水乾枯
苦しくて 寂しくて
kurushi ku te sabishi ku te
也感到痛苦 感到寂寞
無力さにやられても
muryoku sa ni ya ra re te mo
即使被無力感折磨
完璧なラストシーンを
kanpeki na rasuto shi-n wo
也會讓完美的最後一幕
輝かせるのは
kagayakase ru no wa
閃閃發(fā)光的是
絶望と退屈で
zetsubou to taikutsu de
絕望與乏味
その為に今日も生きるのさ
so no tame ni kyou mo iki ru no sa
為此而活到了今天啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。