作詞:黒須克彥
作曲:黒須克彥
編曲:大久保薫
唄:mao?ひまわりキッズ
中文翻譯:月勳
心の中 いつもいつもえがいてる(えがいてる)
kokoro no naka i tsu mo i tsu mo e ga i te ru (e ga i te ru)
一直一直在 內(nèi)心中描繪著(描繪著)
夢(mèng)をのせた自分だけの世界地図(タケコプタ?)
yume wo no se ta jibun da ke no sekai chizu (take koputa~)
乘上夢(mèng)想的只屬於自己的世界地圖(竹蜻蜓~)
空を飛んで時(shí)間を越えて 遠(yuǎn)い國でも
sora wo tonde toki wo koe te tooi kuni de mo
飛上天空 跨越時(shí)間 即使是遙遠(yuǎn)的國家也好
ドアをあけてほら行きたいよ 今すぐ(どこでもドア?)
doa wo a ke te ho ra iki ta i yo ima su gu (do ko de mo doa~)
你瞧 也想要打開門前往啊 現(xiàn)在馬上(任意門~)
大人になったら忘れちゃうのかな?
otona ni natta ra wasure cyau no ka na?
要是成為大人之後就會(huì)忘記嗎?
そんな時(shí)には思い出してみよう
so n na toki ni wa omoi dashi te mi yo u
到那個(gè)時(shí)候再試著想起來吧
Shalalalala 僕の心に
SHALALALALA boku no kokoro ni
Shalalalala 我的心中
いつまでもかがやく夢(mèng)
i tsu ma de mo ka ga ya ku yume
無論何時(shí)都有著閃閃發(fā)光的夢(mèng)想
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね
dora e mon so no poketto de ka na e sa se te ne
哆啦A夢(mèng) 用那百寶袋 為我實(shí)現(xiàn)吧
Shalalalala 歌をうたおう
SHALALALALA uta wo u ta o u
Shalalalala 來唱歌吧
みんなでさあ手をつないで
mi n na de sa a te wo tsu na i de
來吧 大家一起牽起手
ドラえもん 世界中に 夢(mèng)を そうあふれさせて
dora e mon sekai cyuu ni yume wo so u a fu re sa se te
哆啦A夢(mèng) 讓夢(mèng)想 在世界裡 是的 滿溢而出吧
やりたいこと 行きたい場所 見つけたら(みつけたら)
ya ri ta i ko to iki ta i basyo mitsuke ta ra (mi tsu ke ta ra)
要是找到 想要做的事情 想要去的地方的話(要是找到的話)
迷わないで 靴を履いて 出かけよう(タイムマシン?)
mayowana i de kutsu wo haite dekake yo u (taimu mashin~)
請(qǐng)不要迷惘 穿上鞋子 出發(fā)吧(時(shí)光機(jī)~)
大丈夫さ ひとりじゃない 僕がいるから
daijyoubu sa hi to ri jya na i boku ga i ru ka ra
沒問題的 你並不是一個(gè)人 還有我在
キラキラ輝く 寶物探そうよ(四次元ポケット?)
kira kira kagayaku takara mono sagasou yo (yon jigen poketto~)
尋找閃閃發(fā)光的 寶物吧(四次元口袋~)
道に迷っても 泣かないでいいよ
michi ni mayotte mo nakanai de i i yo
即使迷路了 不必哭泣也沒關(guān)係啊
秘密の道具で 助けてあげるよ
himitsu no dougu de tasuke te a ge ru yo
我會(huì)用秘密道具 來幫助你的
Shalalalala 口笛吹いて
SHALALALALA kuchi bue fuite
Shalalalala 吹起口哨
高らかに歩き出そう
takaraka ni aruki dasou
聲音宏亮地邁出腳步吧
ドラえもん あの街まで屆けばいいね
dora e mon a no machi ma de todoke ba i i ne
哆啦A夢(mèng) 如果能傳達(dá)到那條街的話就好了呢
Shalalalala 僕らの未來
SHALALALALA boku ra no mirai
Shalalalala 我們的未來
夢(mèng)がいっぱいあふれてるよ
yume ga ippai a fu re te ru yo
有著許多夢(mèng)想 滿溢而出了啊
ドラえもん 君がいれば みんなが 笑顔になる
dora e mon kimi ga i re ba mi n na ga egao ni na ru
哆啦A夢(mèng) 只要有你在的話 大家就能 展露笑容
大人になっても きっと忘れない
otona ni natte mo kitto wasure na i
即使長大成人 也一定不會(huì)忘記
大切な思い いつまでもずっと
taisetsu na omoi i tsu ma de mo zutto
重要的想法 一直到永遠(yuǎn)
Shalalalala 僕の心に
SHALALALALA boku no kokoro ni
Shalalalala 我的心中
いつまでもかがやく夢(mèng)
i tsu ma de mo ka ga ya ku yume
無論何時(shí)都有著閃閃發(fā)光的夢(mèng)想
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね
dora e mon so no poketto de ka na e sa se te ne
哆啦A夢(mèng) 用那百寶袋 為我實(shí)現(xiàn)吧
Shalalalala 歌をうたおう
SHALALALALA uta wo u ta o u
Shalalalala 來唱歌吧
みんなでさあ手をつないで
mi n na de sa a te wo tsu na i de
來吧 大家一起牽起手
ドラえもん 世界中に 夢(mèng)を そうあふれさせて
dora e mon sekai cyuu ni yume wo so u a fu re sa se te
哆啦A夢(mèng) 讓夢(mèng)想 在世界裡 是的 滿溢而出吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。