ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】オーバーライト【AZKi】

Fir | 2021-12-31 01:14:06 | 巴幣 2302 | 人氣 1739



歌曲來源:オーバーライト
(【中日歌詞/中文翻譯】フロンティアローカス (Frontier Locus)【AZKi】的接續)
出演者:AZKi
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

そう 見つけた
是的 終於找到了

この先だけの世界を
僅存在於未來的世界

止まりかけていた
逐漸靜止下來

時を進むための
為了讓時間再次流動

こんなはずじゃなかった
明明不應該是這樣的

ふと漏れた言葉さえ
甚至偶然漏出的話語

あんな日もよかった
那樣的日子也不錯啊

そう思える君がいるよ
因為有讓我那麼覺得的你在喲

消えかけても
即使將近消逝

見えなくても
即使無法看見

ここに私は居る
我就存在於此處

暗闇の世界さえ
就連黑暗的世界

越えてく 光を
也能跨越過去 越過光明

間違っても
就算犯下過錯

無くなっても
就算消失不見

僕の選ぶ世界
我所選擇的世界

思い描いた花じゃなくたって
即使不是想像中所描繪出的花

この種 咲かすよ
這些種子 都會盛開喲

ああ 見つけた
啊啊 終於找到了

失くしかけてた 僕の座標
快要迷失掉的自身的座標

エンドロールには
對於終幕來說

早すぎると気づいた
又意識到還為時過早

僕だけじゃないんだ
並非只有我孤單一人

気づけばそばに居たんだ
注意到時就已經在身邊了

足跡は続く
足跡仍延續著

ほら聞こえる次の音が
你看 聽見的下一道聲音

屆かなくても
儘管無法傳遞

憧れの背に
憧憬的背影

少しだけ追いつけた
稍微追趕上去了

花と咲くその日まで
直至伴隨花一起綻放的那天

想いを謡うよ
歌詠著這份心意

途切れた糸も
連斷裂的絲線

また繋がる
亦能再次連繫起來

そんな世界があるよ
那樣的世界是存在的喲

次の夜空に光る
在下一片夜空中發光發亮

星々に希望を託そう
將希望寄託於繁星吧

こんな世界
這樣的世界

こんな未來
如此的未來

僕らの地図になかった
不存在於我們的地圖上

約束できないよ
因此不能作出承諾喲

んな素敵な未來
因為如此美好的未來

想像できないから
根本無法想像啊

消えかけても
即使將近消逝

見えなくても
即使無法看見

何度くじけても
即使受多少挫折

足跡の伸びる先
足跡所延伸出去的前方

未來が続くよ
未來仍延續著喲

そう 間違っても
是的 就算犯下過錯

無くなっても
就算消失不見

何度でも創ろう
無論多少都去創造吧

往く先を失くしても
就算丟失了目的地

君となら探せるよ
與你一起就能找到喲

上書きの地図を広げて
將覆蓋的地圖擴展開去

僕らの世界で
用我們的世界


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

路過嚕過
感謝翻譯!!!!!
給個我自己的小意見
オーバーライト這邊翻overwrite的話可以對應到歌詞最後的一大段
代表原本活動中止的世界線被新的和大家一起繼續走下去的世界線覆蓋
AZKi眼睛下面粉紅色的點也是在演唱會的時候唱這首歌的時候消失的
應該也是代表這個意思
以上給你參考~
2022-01-01 21:53:42
Fir
感謝你的意見 因為Overwrite 跟 Over light 都是同一個讀音 Live指的是Over light 然後歌詞意思上也可以是Overwrite 所以歌名這邊就沒去翻了 m( _ _ )m 這邊放的 Over light 主要是3周年 Live 的名字 オーバーライト也是在這個Live上發佈的新歌曲 所以也放這邊的Hashtag了
2022-01-01 23:06:16
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作