ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】EastNewSound|偶像 (中文翻譯)

LATEa | 2021-12-23 00:00:06 | 巴幣 104 | 人氣 288

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。


偶像
偶像
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
まめみ きりん くまりす

原曲
東方輝針城 ~ Double Dealing Character.
幻想浄瑠璃

社團
EastNewSound http://e-ns.net/

專輯
2014-08-16 (C86)EastNewSound - Perpetual Devotion

歌詞

崩れ去るガラスの理
古の解が動き出す


分崩離析的玻璃之理
古老之紛動輒而起

いつも見た変わらない些事は
思うまま姿変えてつく「この目で見た」

總是在看那些一成不變的瑣事
沉思許久 令我改變作為 「去親眼所見吧」

見慣れない四肢の感覚に
立ち上がり見えた地が回る

還不習慣擁有四肢的感受
站起身子 只見天旋地轉(zhuǎn)

いつも見た変わらない些事は
「己が身に架した背の責を負う」
最果て

總是在看那些一成不變的瑣事
「我們要為自己的行為負責」
———迎來終焉

いつかこの世界は終焉を願った
流れ星一つ たった一つで脆く朽ちる

我曾期望 這種世界在某天能夠劃下句點
———然而流星只不過是一點一點地碎散

いつかこの世界は終焉を願った
エゴとエゴに満ちた愚かな星

我曾期望 這種世界在某天能夠劃下句點
———這顆愚蠢的星球盡是自私自利

広いこの地平に登るその光は
誰のモノか誰の景色かで爭い出す

晨曦從遼闊的地平東昇而起
然而人們卻在爭吵 誰的東西、誰的景色

いつかこの世界は終焉を願った
くだらない事で汚れて消える

夕陽從遼闊的地平線逐步西沉
在無意義的爭吵下抹黑殆盡

いつかこの世界は終焉を願った
流れ星一つ たった一つで脆く朽ちる

我曾期望 這種世界在某天能夠劃下句點
———然而流星只不過是一點一點地碎散

いつかこの世界は終焉を願った
エゴとエゴに満ちた愚かな星

我曾期望 這種世界在某天能夠劃下句點
———這顆愚蠢的星球盡是自私自利


END

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作