ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【BoA】メリクリ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-21 18:36:19 | 巴幣 1012 | 人氣 2258


作詞:康珍化
作曲:原一博
唄:BoA

中文翻譯:月勳


ふたりの距離がすごく 縮まった 気持ちがした
fu ta ri no kyori ga su go ku     chidimatta     kimochi ga shi ta
總覺得兩人的距離 縮短了 許多

自然に腕が組めて 冷えた空 見あげた時に
shizen ni ude ga kume te     hie ta sora     mi a ge ta toki ni
在仰望著 冰冷的天空時 自然地勾起手腕


コンビニでお茶選んで 當たり前に分けあって
konbini de ocya erande     atari mae ni wake atte
在便利超商選擇了茶 理所當然地分享

きみの胸にくるまれている
ki mi no mune ni ku ru ma re te i ru
藏在你的胸懷裡


ずっと ずっと そばにいて
zutto     zutto     so ba ni i te
一直 一直 在我的身旁

大好きなきみを 見つめてたい
daisuki na ki mi wo     mitsume te ta i
想要注視著 最喜歡的你

Snowflake きみの暖もりは
SNOWFLAKE     kimi no nukumori wa
Snowflake(雪花) 你的溫暖

冬の贈り物 ほら 雪だよ
fuyu no okuri mono     ho ra     yuki da yo
是冬天的禮物 你瞧 下雪了


どこかで辛いことや 淋しさに ぶつかっても
do ko ka de tsurai ko to ya     sabishi sa ni     bu tsu katte mo
即使在某處 因為難受的事情和寂寞 而受到挫折

きみ想うこの気持ちに 正直でいると誓うよ
ki mi omou ko no kimochi ni     syoujiki de i ru to chikau yo
發誓想著你的這份心情 是真實存在的啊


メゲるとこれ聴けよって 貸してくれたCDは
me ge ru to ko re kike yotte     kashi te ku re ta CD wa
「當沒有精神時聽聽這個吧」 借給我的CD

きみがくれた 歌のラヴレター
ki mi ga ku re ta     uta no ravu reta-
是你給我的 歌的情書


ずっと ずっと 言いたくて
zutto     zutto     ii ta ku te
一直 一直 想要說出口

付きあってくれて ねぇ ありがとう
tsuki atte ku re te     nee     a ri ga to u
願意與我交往 吶 謝謝你

もっと 好きなヒト強く
motto     suki na hito tsuyoku
「更加 緊緊地抱住

抱きしめなさいと 雪は降るの
daki shi me na sa i to     yuki wa furu no
喜歡的人吧」 下起雪來


贈り物を探しながら 結ぶはずのない気持ちが
okuri mono wo sagashi na ga ra     musubu ha zu no na i kimochi ga
尋找著禮物 不可能連繫在一起的心情

結びあえたことの不思議 感じてた
musubi a e ta ko to no fushigi     kanji te ta
感受到了 能夠連繫起來的不可思議


ずっと ずっと そばにいて
zutto     zutto     so ba ni i te
一直 一直 在我的身旁

同じ夢さがす 旅をしたい
onaji yume sa ga su     tabi wo shi ta i
尋找相同的夢 想要啟程

Snowflake 空が 街角に
SNOWFLAKE     sora ga     machi kado ni
nowflake(雪花) 天空 於街角

白い息を吐く ほら 雪だよ
shiroi iki wo haku     ho ra     yuki da yo
吐出白色氣息 你瞧 下雪了


The white white snow's coming tonight,
今晚就要下白雪了,

Make a wish upon your kiss.
在你的吻上許願。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

初音護衛軍軍長
2022因為holo的空媽唱這首歌才認識這首歌,謝謝翻譯
2022-12-21 08:53:27

更多創作