ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】Aimer _ 殘響散歌 {鬼滅の刃 遊郭編OP}歌詞翻譯/日文學習

幻の水月鏡花 | 2021-12-13 00:15:59 | 巴幣 104 | 人氣 589


殘響散歌(ざんきょうさんか)

歌:Aimer
作曲:飛內將太
作詞:aimerrhythm
編曲:飛內將大?玉井健二

誰が袖に咲く幻花 ただそこに愛を落とした
派手に色を溶かすように 銀朱の月を添えて

▍是誰袖中幻花綻放 僅在那處遺落愛
▍浮華鮮豔色彩流落 為朱紅的月添色

転がるように風を切って 躓くごとに強くなった
光も痛みも怒りも全部抱き締めて
選ばれなければ 選べばいい

▍像是要跌倒般奮力逆風而行 逆境中越挫越勇 
▍光明 疼痛 憤怒 全都緊抱著
▍如果一定要選擇的話 那就做出選擇

聲よ轟け 夜のその向こうへ 涙で滲んでた
あんなに遠くの景色まで 響き渡れ
何を奏でて 誰に屆けたくて 不確かなままでいい
どんなに暗い感情も どんなに長い葛藤も
歌と散れ 殘響

▍聲音響盪 奔向夜晚的深處 沁在淚水中
▍響徹直到視線遙遠的另一端
▍為誰演奏一曲 又將傳達給誰 就算無從知曉也沒關係
▍不管怎樣暗黑的感情 不管如何牽扯的糾葛
▍將一同與歌散盡化為 餘響

只一人の千夜 違えない対応もすれば
果てない色を明かすように 真紅の香こそあはれ

▍只有一人的千個夜晚 若沒有做出錯誤的回應
▍揭開無止盡的夜色 殘留緋紅的餘香

この先どんな辛い時も 口先よりも胸を張って
描いた夢の明かりを全部 辿るだけ
逃げ出す為ここまで來たんじゃないだろ

▍在這之後無論多麼艱辛 比起開口首先昂首挺胸
▍直到抵達我們所描繪過的鮮明之夢
▍我們不是為了逃脫而來到此地的吧

選ばれなければ 選べばいい

▍如果必須做出選擇的話 只要去選就好了

聲を枯らして 燃える華のように 闇魔を照らしたら
曖昧すぎる世界も 譜面にして
夜を數えて 朝を描くような 鮮やかな音を鳴らす
どんなに深い後悔も どんなに高い限界も
掻き消して 殘響

▍直到聲音枯竭 如同燃燒火熱的花般 照耀著閻王
▍這般過度曖昧不清的世界 編譜出樂譜
▍數盡夜晚 朝著期許的早晨 鳴奏鮮明的音色
▍不管將會如何深刻後悔 不管將要跨越多高的極限
▍靜待消匿的 餘響

銀朱(ぎんしゅ):朱紅色。
幻花(げんか):曼珠沙華(出自佛教經典),彼岸之花。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

katoxicapture
翻得很好ㄟ
2021-12-16 18:25:20
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作