ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【yutori】音信不通【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-09 10:46:06 | 巴幣 3234 | 人氣 3117


作詞:浦山蓮
作曲:浦山蓮
Guitar:佐藤古都子?內(nèi)田郁也
Bass:豊田太一
Drums:浦山蓮
PV:髙橋秀明 ?安藤未優(yōu)
唄:佐藤古都子

中文翻譯:月勳


返信がないあなたとのLINEは
henshin ga na i a na ta to no LINE wa
沒有回信的與你的LINE

今でも一番上にいることを知ってる? ねえ知ってる?
ima de mo ichiban ue ni i ru ko to wo shitte ru?     ne e shitte ru?
如今你也知道你還在第一位吧? 吶你知道嗎?

わたしは今でもあなたのことが忘れられずにいるのよ ねえ知ってる? ねえ知ってる?
wa ta shi wa ima de mo a na ta no ko to ga wasure ra re zu ni i ru no yo   ne e shitte ru?   ne e shitte ru?
我如今依然無法忘記有關(guān)你的事情啊 吶你知道嗎? 吶你知道嗎?


二人で出かけたあの公園は
futari de ddekake ta a no kouen wa
兩人一起外出的那個公園

今ではなくなってしまったの ねえ知ってる? ねえ知ってる?
ima de wa na ku natte shi matta no     ne e shitte ru?     ne e shitte ru?
如今已經(jīng)不見了呢 吶你知道嗎? 吶你知道嗎?

あなたのために開けていたピアスも
a na ta no ta me ni ake te i ta piasu mo
為了你而打穿的耳環(huán)也好

今では塞がっていること ねえ知ってる? ねえ知ってる?
ima de wa fusagatte i ru ko to     ne e shitte ru?     ne e shitte ru?
如今已經(jīng)合起來了啊 吶你知道嗎? 吶你知道嗎?


わたしがどれだけ愛してたかなんて
wa ta shi ga do re da ke ai shi te ta ka na n te
我是多麼地深愛著你

あなたは何も知らないでしょ
a na ta wa nani mo shirana i de syo
你是不會知道的吧


いつか あの日に戻れたら
i tsu ka     a no hi ni modore ta ra
總有一天 如果能回到那一天的話

もっとわたしを知ってほしいの
motto wa ta shi wo shitte ho shi i no
希望你能更加地了解我啊

いつか あの日に戻れたら
i tsu ka     a no hi ni modore ta ra
總有一天 如果能回到那一天的話

あなたのこと 聞かせてよ ねえ
a na ta no ko to     kikase te yo     ne e
希望你能讓我聽聽 有關(guān)你的事 吶


2人で住んでた小さな部屋には
futari de sunde ta chiisana heya ni wa
在2人一起居住的狹窄房間裡

今のわたしには広すぎてさ
ima no wa ta shi ni wa hirosugi te sa
對於現(xiàn)在的我來說過於寬敞

あなたがくれたお揃いのものも捨てられずにいるのよ ねぇ知ってる? 辛いよ
a na ta ga ku re ta osoroi no mo no mo sute ra re zu ni i ru no yo     nee shitte ru?     tsurai yo
依然無法丟棄你給我的同一款的事物啊 吶你知道嗎? 好難受啊


多分もう會えないのよね
tabun mo u ae na i no yo ne
大概已經(jīng)無法見面了呢

多分もう言えないのよね
tabun mo u ie na i no yo ne
大概已經(jīng)無法說出口了呢

多分もう好きになんかなってくれないのよね
tabun mo u suki ni na n ka natte ku re na i no yo ne
你大概已經(jīng)不會再喜歡上我了呢


いつか あの日に戻れたら
i tsu ka     a no hi ni modore ta ra
總有一天 如果能回到那一天的話

もっとわたしを知ってほしいの
motto wa ta shi wo shitte ho shi i no
希望你能更加地了解我啊

いつか あの日に戻れたら
i tsu ka     a no hi ni modore ta ra
總有一天 如果能回到那一天的話

あなたのこと 聞かせてよ
a na ta no ko to     kikase te yo
希望你能讓我聽聽 有關(guān)你的事


あなた わたしのこと 忘れてしまっても
a na ta     wa ta shi no ko to     wasure te shi matte mo
即使 你 忘記了我也好


いつか あの日に戻れたら
i tsu ka     a no hi ni modore ta ra
總有一天 如果能回到那一天的話

あなたのこと 聞かせてよ
a na ta no ko to     kikase te yo
希望你能讓我聽聽 有關(guān)你的事

あなたのこと 聞かせてよ
a na ta no ko to     kikase te yo
希望你能讓我聽聽 有關(guān)你的事

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作