作詞:レミオロメン
作曲:レミオロメン
編曲:レミオロメン
Guitar:藤巻亮太
Bass:前田啓介
Drums:神宮司治
唄:藤巻亮太
流れる季節(jié)の真ん中で
nagare ru kisetsu no mannaka de
在流逝季節(jié)的正中央
ふと日の長さを感じます
fu to hi no nagasa wo kanji ma su
忽然感受到了日子的長度
せわしく過ぎる日々の中に
se wa shi ku sugi ru hibi no naka ni
在忙碌度過的日子中
私とあなたで夢を描く
watashi to a na ta de yume wo egaku
我和你一起描繪著夢想
3月の風(fēng)に想いをのせて
sangatsu no kaze ni omoi wo no se te
在3月的風(fēng)中乘上想法
桜のつぼみは春へとつづきます
sakura no tsu bo mi wa haru he to tsu zu ki ma su
櫻花花蕾跟著春天前進(jìn)
溢れ出す光の粒が
afure dasu hikari no tsubu ga
開始溢出的光粒
少しずつ朝を暖めます
sukoshi zu tsu asa wo atatame ma su
一點(diǎn)點(diǎn)地溫暖著早晨
大きなあくびをした後に
ooki na a ku bi wo shi ta ato ni
打了一個巨大的呵欠之後
少し照れてるあなたの橫で
sukoshi tere te ru a na ta no yoko de
在稍微有些羞澀的你身旁
新たな世界の入口に立ち
arata na sekai no iri guchi ni tachi
站在新世界的入口
気づいたことは 1人じゃないってこと
ki zu i ta ko to wa hitori jya na itte ko to
發(fā)現(xiàn)到 自己並非獨(dú)自一人
瞳を閉じれば あなたが
hitomi wo tojire ba a na ta ga
只要閉起雙瞳的話 你就會
まぶたのうらに いることで
ma bu ta no u ra ni i ru ko to de
出現(xiàn)在 眼皮之後
どれほど強(qiáng)くなれたでしょう
do re ho do tsuyoku na re ta de syou
到底變得有多堅(jiān)強(qiáng)了呢
あなたにとって私も そうでありたい
a na ta ni totte watashi mo so u de a ri ta i
對你來說我也想要 成為你那樣
砂ぼこり運(yùn)ぶ つむじ風(fēng)
suna bo ko ri hakobu tsu mu ji kaze
搬運(yùn)沙塵的 旋風(fēng)
洗濯物に絡(luò)まりますが
sentaku mono ni karamari ma su ga
雖然沾上了待洗衣物
晝前の空の白い月は
hiru mae no sora no shiroi tsuki wa
但午前天空的白色月亮
なんだかきれいで 見とれました
na n da ka ki re i de mi to re ma shi ta
十分漂亮 看得入迷
上手くはいかぬこともあるけれど
umaku wa i ka nu ko to mo a ru ke re do
雖然也有著不順利的事情
天を仰げば それさえ小さくて
ten wo aoge ba so re sa e chiisaku te
但只要仰望天空的話 就連那些都變得渺小
青い空は凜と澄んで
aoi sora wa rin to sunde
藍(lán)天凜然地清澈著
羊雲(yún)は靜かに揺れる
hitsuji gumo wa shizuka ni yure ru
絮狀捲雲(yún)靜靜地?fù)u晃著
花咲くを待つ喜びを
hana saku wo motsu yorokobi wo
只要能互相理解
分かち合えるのであれば それは幸せ
wakachi ae ru no de a re ba so re wa shiawase
等待花朵盛開的喜悅的話 那就是幸福
この先も 隣で そっと微笑んで
ko no saki mo tonari de sotto hohoende
在這位來也好 都會在身旁 輕輕地微笑
瞳を閉じれば あなたが
hitomi wo toji re ba a na ta ga
只要閉起雙瞳的話 你就會
まぶたのうらに いることで
ma bu ta no u ra ni i ru ko to de
出現(xiàn)在 眼皮之後
どれほど強(qiáng)くなれたでしょう
do re ho do tsuyoku na re ta de syou
到底變得有多堅(jiān)強(qiáng)了呢
あなたにとって私も そうでありたい
a na ta ni totte watashi mo so u de a ri ta i
對你來說我也想要 成為你那樣
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。