作詞:40?P
作曲:40?P
編曲:40?P
Guitar:[TEST]
PV:山下RIRI
唄:初音ミク
ずっと待ちわびてたんだ 心が躍るようなまるで新しい風(fēng)を
zutto machi wa bi te ta n da kokoro ga odoru yo u na ma ru de atarashi i kaze wo
一直翹首盼望著 宛如會(huì)讓心靈雀躍的新風(fēng)
うたた寢していた感覚が目を覚ました
u ta ta ne shi te i ta kankaku ga me wo samashi ta
打盹的感覺清醒了過來
きっとこの場(chǎng)所でなら何かが変わるような漠然としたイメージで
kitto ko no basyo de na ra nani ka ga kawaru yo u na bakuzen to shi ta ime-ji de
如果在這個(gè)地方的話 一定會(huì)以宛如會(huì)改變些什麼的含糊印象
無限大のビジョンにどんな未來を映してゆこうか
mugen dai no bijyon ni do n na mirai wo utsushi te yu ko u ka
無限大的理想中映照著怎麼樣的未來呢
さあ、手を叩いて 動(dòng)き出したリズムに合わせて
sa a, te wo tataite ugoki dashi ta rizumu ni awase te
來、拍起手 配合開始動(dòng)起來的節(jié)奏
鼓動(dòng)を鳴らせ
kodou wo narase
讓心跳響徹吧
今ここで Hi! 響き合う Live!
ima ko ko de HI! hibiki au LIVE!
此刻在這裡 Hi! 互相響徹 Live!
メロディーが鳴り止まないほど衝動(dòng)的なEmotion
merodi- ga nari yamanai ho do syoudou teki na EMOTION
宛如旋律不會(huì)停止響徹般的衝動(dòng)Emotion
つながってくんだ 幻想と現(xiàn)実が
tsu na gatte ku n da gensou to genjitsu ga
幻想與現(xiàn)實(shí) 逐漸連繫在一起
見たことのない 例えようもない
mita ko to no na i tatoe yo u mo na i
曾未見過 無法比喻
またとないファンタスティックで千載一遇の今を
ma ta to na i fantasutikku de senzai ichiguu no ima wo
想要心跳不已地注視著
ドキドキしながら見つめていたい
doki doki shi na ga ra mitsume te i ta i
獨(dú)一無二的幻想與千載難逢的此刻
大抵どんなことだって手のひらのディスプレイで葉えられてしまうけど
taitei do n na ko to datte te no hi ra no disupurei de kanae ra re te shi ma u ke do
雖然大致上無論怎麼樣的事情都能用手掌大小的顯示器實(shí)現(xiàn)
ここにしかない感動(dòng)をロスレスで君と分かち合いたい
ko ko ni shi ka na i kandou wo rosuresu de kimi to wakachi ai ta i
但想要與你共享音頻無損且只存在這裡的感動(dòng)
さあ、手をつないで 遊ぼうよ 硬いカラやぶって
sa a, te wo tsunaide asobou yo katai kara ya butte
來、牽起手 來玩耍吧 打碎堅(jiān)硬的殼
五感を揺らせ
gokan wo yurase
使五感動(dòng)搖
止めどなく Hi! 溢れ出す Light!
tome do na ku HI! afure dasu LIGHT!
無止境地 Hi! 滿溢而出 Light!
眩しくて胸を焦がしてく電光石火 Halation
mabushi ku te mune wo kogashi te ku denkou sekka HILATION
令人目眩讓人煩惱的電光石火 Halation
塗り替えてくんだ 価値観も常識(shí)も
nuri kae te ku n da kachi kan no jyoushiki mo
將價(jià)值觀和常識(shí) 重新塗改吧
変わってくもの 変わらないもの
kawatte ku mo no kawarana i mo no
逐漸改變的事物 不會(huì)改變的事物
手に觸れて抱きしめたなら全身全霊で
te ni fure te daki shi me ta na ra zenshin zenrei de
如果用手觸碰 緊抱的話 還請(qǐng)全心全力地
どうぞ心のゆくまで楽しんでいって
do u zo kokoro no yu ku ma de tanoshinde itte
打從心底去享受
今ここで Hi! 響き合う Live!
ima ko ko de HI! hibiki au LIVE!
此刻在這裡 Hi! 互相響徹 Live!
止めどなく Hi! 溢れ出す Light!
tome do na ku HI! afure dasu LIGHT!
無止境地 Hi! 滿溢而出 Light!
果てしない無限大のこのビジョンに描き出す
hate shi na i mugen dai no ko no bijyon ni egaki dasu
描繪出沒有盡頭的無限大的這份理想
はみ出しちゃうほど創(chuàng)造的なIllusion
ha mi dashi cyau ho do souzou teki na ILLUSION
宛如會(huì)超出範(fàn)圍般的創(chuàng)造性的Illusion
もう夢(mèng)じゃないから
mo u yume jya na i ka ra
已經(jīng)不再是夢(mèng)了啊
今ここで Hi! 響き合う Live!
ima ko ko de HI! hibiki au LIVE!
此刻在這裡 Hi! 互相響徹 Live!
メロディーが鳴り止まないほど衝動(dòng)的なEmotion
merodi- ga nari yamanai ho do syoudou teki na EMOTION
宛如旋律不會(huì)停止響徹般的衝動(dòng)Emotion
つながってくんだ 過去と未來が重なり合う場(chǎng)所
tsu na gatte ku n da kako to mirai ga kasanari au basyo
過去與未來互相交疊的地方 逐漸連繫在一起
スタジアムで巻き起こるファンタスティックで千載一遇の今を
sutajiamu de maki okoru fantasutikku de senzai ichiguu no ima wo
一秒都不會(huì)讓
一秒たりとも逃さない 無限に広がる世界を
ichibyou ta ri to mo nigasana i mugen ni hirogaru sekai wo
在體育場(chǎng)裡揚(yáng)起的奇異且千載難逢的此刻逃跑 想要心跳不已地注視著
ドキドキしながら見つめていたい
doki doki shi na ga ra mitsume te i ta i
無限擴(kuò)散的世界
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。