ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【大橋ちっぽけ】常緑【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-20 10:26:20 | 巴幣 1114 | 人氣 2366

作詞:大橋ちっぽけ
作曲:大橋ちっぽけ
唄:大橋ちっぽけ

中文翻譯:月勳


どうして君のことを想うと
do u shi te kimi no ko to wo omou to
為什麼只要一想起你的事情

唇から歌が溢れるんだろう?
kuchibiru ka ra uta ga afure ru n da ro u?
就會從嘴唇中跑出這首歌呢?

今日まで生まれてきたラブソング
kyou ma de umare te ki ta rabu songu
至今為止創作而出的情歌

すべて君のためにあるかのよう
su be te kimi no ta me ni a ru ka no yo u
所有一切宛如是為了你而存在著


Always 色褪せない戀を夢見ていたんだ
ALWAYS     iro ase na i koi wo yume mite i ta n da
Always(總是) 夢見不會褪色的戀情

ねぇ
nee


端的に言うとね、君の全部が愛おしい
tanteki ni iu to ne, kimi no zenbu ga itooshi i
如果要直截了當地說的話、你的全部令人憐愛

離れないでよ 逸らさないでよ
hanare na i de yo     sorasana i de yo
別離開我啊 不要避開我啊

君のためだけの僕がいるんだ
kimi no ta me da ke no boku ga i ru n da
我只為了你存在啊


アイラブの先に ただ君だけいてほしい
ai rabu no saki ni     ta da kimi da ke i te ho shi i
希望在我的愛的這前方 希望只有你存在

この世界で もうこれ以上のない
ko no sekai de     mo u ko re ijyou no na i
在這個世界上 我無比地渴望著

幸せに身を焦がしているんだ
shiawase ni mi wo kogashi te i ru n da
幸福


灰になるまでキスをしていよう
hai ni na ru ma de kisu wo shi te i yo u
在化作灰燼之前來親吻

君と常緑を
kimi to jyouryoku wo
你與常綠吧


今夜は少し飲みすぎたみたい
konya wa sukoshi nomi su gi ta mi ta i
今晚似乎喝得有點太多了

友達に君のことを話したよ
tomo dachi ni kimi no ko to wo hanashi ta yo
跟朋友說了有關你的事情啊

もう誰にどう思われようと
mo u dare ni do u omoware yo u to
無論被其他人怎麼想

気にならないほどに 僕は君を好きだよ
ki ni na ra na i ho do ni     boku wa kimi wo suki da yo
我也會毫不在意地 喜歡你啊


Someday 誰かがこの歌を聴いているように
SOMEDAY     dare ka ga ko no uta wo kiite i ru yo u ni
Someday(某一天) 希望某人能聽見這首歌


端的に言うとね、君の全部が愛おしい
tanteki ni iu to ne, kimi no zenbu ga itooshi i
如果要直截了當地說的話、你的全部令人憐愛

離れないでよ 逸らさないでよ
hanare na i de yo     sorasana i de yo
別離開我啊 不要避開我啊

君のためだけの僕がいるんだ
kimi no ta me da ke no boku ga i ru n da
我只為了你存在啊


アイラブの先に ただ君だけいてほしい
ai rabu no saki ni     ta da kimi da ke i te ho shi i
希望在我的愛的這前方 希望只有你存在

この世界で もうこれ以上のない
ko no sekai de     mo u ko re ijyou no na i
在這個世界上 我無比地渴望著

幸せに身を焦がしているんだ
shiawase ni mi wo kogashi te i ru n da
幸福


ハイになるまで踴り明かしていよう
hai ni na ru ma de odori akashi te i yo u
在變得興奮之前來盡情舞動吧

そして常緑を
so shi te jyouryoku wo
接著將常綠給


どんな闇でも照らし出せるよ
do n na yami de mo terashi dase ru yo
如果兩人在一起的話

ふたりでいるなら
fu ta ri de i ru na ra
無論怎麼樣的黑暗都能夠照亮啊


端的に言うとね、君の全部が愛おしい
tanteki ni iu to ne, kimi no zenbu ga itooshi i
如果要直截了當地說的話、你的全部令人憐愛

離れないでよ 逸らさないでよ
hanare na i de yo     sorasana i de yo
別離開我啊 不要避開我啊

君のためだけの僕がいるんだ
kimi no ta me da ke no boku ga i ru n da
我只為了你存在啊


アイラブの先に ただ君だけいてほしい
ai rabu no saki ni     ta da kimi da ke i te ho shi i
希望在我的愛的這前方 希望只有你存在

この世界で もうこれ以上のない
ko no sekai de     mo u ko re ijyou no na i
在這個世界上 我無比地渴望著

幸せに身を焦がしているんだ
shiawase ni mi wo kogashi te i ru n da
幸福


灰になるまでキスをしていよう
hai ni na ru ma de kisu wo shi te i yo u
在化作灰燼之前來親吻

君と常緑を
kimi to jyouryoku wo
你與常綠吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作