作詞:サツキ
作曲:サツキ
編曲:サツキ
PV:くろうめ
唄:可不
中文翻譯:月勳
子供ながらに思った
kodomo na ga ra ni omotta
雖然是個孩子卻這麼想著
『なんて酷く、醜い諍いなんだ』と
"na n te hidoku, minikui isakai na n da" to
『多麼過分、醜陋的爭吵啊』
許せない奴らばっか
yuruse na i yatsu ra bakka
盡是些無法原諒的傢伙們
痛み、叫び、全てを憶えている
itami, sakebi, subete wo oboe te i ru
疼痛、大叫、記得所有一切
如何したって何時もそうだ。
dou shi tatte itsu mo so u da.
無論何時總是如此。
誰も助けに來ない、言い訳ばっかり
dare mo tasuke ni konai, ii wake bakka ri
誰都不願意來拯救我、充滿藉口
下らない思想だった
kudarana i shisou datta
無趣的思想
まるで意思を持たない操り人形だ
ma ru de ishi wo motanai ayatsuri ningyou da
簡直是沒有自我意志的木偶
不安定な情緒も誤魔化せたら楽だって
fuantei na jyoucyo mo gomakase ta ra raku datte
如果連不穩定的情緒也能敷衍過去的話便能變得輕鬆
その場凌ぎの粗療法で
so no ba shinogi no ara ryouhou de
以敷衍了事的粗略療法
望まれた幸福もとっくに壊れた
nozomare ta koufuku mo tokku ni koware ta
祈願而出的幸福也早已經壞掉了
これじゃ、生きているのか半透明
ko re jya, iki te i ru no ka han toumei
這樣的話、還活著嗎 半透明
もう、葬ってしまいたい過去とか、一切を捨てた現在などが
mo u, houmutte shi ma i ta i kako to ka, issai wo sute ta genzai na do ga
已經、想要埋葬的過去之類的、捨去一切的現在之類的
刷り込まれた異常識と共に悲劇を模したドラマを演っている
suri komare ta ijyoushiki to tomo ni higeki wo moshi ta dorama wo yatte i ru
與加印上的異常常識共同演繹模仿悲劇的連續劇
方法が之しか無いなら聡明でなければよかった
houhou ga kore shi ka nai na ra soumei de na ke re ba yo katta
如果只有這種訪法的話就算不聰明也無所謂
靄がかった人間性もただ、自分自身を騙した結果なんだ
moya ga katta ningen sei mo ta da, jibun jishin wo damashi ta kekka na n da
朦朧不清的人性也只是、欺騙自我的結果
母親がある日言った
haha oya ga a ru hi itta
母親某一天如此說道
『とても怖く、慘い怪物がいる』と
"to te mo kowaku, mugoi kaibutsu ga i ru" to
『存在著非常恐怖、殘酷的怪物』
フィクションだと思った
fikusyon da to omotta
我曾經認為這是虛構的
だけど其れは、余りにも近くに存在した
da ke do sore wa, amari ni mo chikaku ni sonzai shi ta
但是那隻怪物、卻十分靠近我
単調な人生がどれだけ幸せかって
tancyou na jinsei ga do re da ke shiawase katte
單調的人生有多幸福呢
無いもの強請り仰々しいな
nai mo no nedari gyougyoushi i na
強人所難 真是誇張呢
焼き付いた光景は灰色だったんだ
yaki tsuita koukei wa hai iro datta n da
銘刻於心的景象是灰色的
それだけで言葉を絶っていた
so re da ke de kotoba wo tatte i ta
光是如此便中斷了話語
今日だって白紙の心に色彩を付けられないでいる
kyou datte hakushi no kokoro ni shikisai wo tsuke ra re na i de i ru
就算是今天也沒有在空白的內心裡添加色彩
存在に課された過負荷を延々と恨んでしまうのにさ
sonzai ni kasare ta kafuka wo enen to urande shi ma u no ni sa
延綿不斷地怨恨著被存在課徵的超載
與えられた心臓だってまだ、私の中に在る
atae ra re ta shinzou datte ma da, watashi no naka ni aru
即使是被給予的心臟依然、存在於我的體內
もう、葬ってしまいたい過去とか、一切を捨てた現在などが
mo u, houmutte shi ma i ta i kako to ka, issai wo sute ta genzai na do ga
已經、想要埋葬的過去之類的、捨去一切的現在之類的
刷り込まれた異常識と共に悲劇を模したドラマを演っている
suri komare ta ijyoushiki to tomo ni higeki wo moshi ta dorama wo yatte i ru
與加印上的異常常識共同演繹模仿悲劇的連續劇
後悔は幾つもあるけど終末がもうすぐ來るから
koukai wa ikutsu mo a ru ke do syuumatsu ga mo u su gu kuru ka mo
雖然懷抱有些許後悔但結局將會馬上到來
摩訶不思議な生涯の全て、誰も彼もを呪った結果なんだ
maka fushigi na syougai no subete, dare mo kare mo norotta kekka na n da
非常離奇的生涯的全部、是詛咒所有人的結果
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。