作詞:ピノキオピー
作曲:一二三
編曲:ピノキオピー
Guitar:一二三
PV:慧子?ピノキオピー
唄:初音ミク?音街ウナ
100日後に死なないでね
hyaku nichi go ni sihnanai de ne
請不要於100天後死去
啜り泣き 見やる 花吹雪
susuri naki mi ya ru hana fubuki
啜泣 遠望著 落花紛紛
100日後に死んで終わり
hyaku nichi go ni shinde owari
於100天後死去結束
春を売るかの如き 打ち出の小槌
haru wo uru ka no gotoki uchide no kozuchi
如同賣淫 萬寶槌
100萬ドルのチャンスのため
hyaku man doru no cyansu no ta me
為了100萬美元的機會
失うもの 秤にかけて
ushinau mo no hakari ni ka ke te
將失去的事物 放上天秤
100萬ドルを前借りして
hyaku man doru wo mae gari shi te
預支100萬美元
杯交わす? 君はどうだい?
sakazuki wo kawasu? kimi wa do u da i?
要來結拜嗎? 你怎麼看?
根も葉もない噂 やめろ 事情も知らんくせに
ne mo ha mo na i uwasa ya me ro jijyou mo shiran ku se ni
毫無根據的傳聞 住手吧 明明不知道來龍去脈
ピュアな善意が 悪趣味に変わり 抗えぬまま
pyua na zeni ga aku syumi ni kawari aragae nu ma ma
純潔的善意 變成了低級趣味 依然無法反抗
サクラは消えない サクラは消えない
sakura wa kie na i sakura wa kie na i
櫻花不會消失 櫻花不會消失
サクラは消えない 桜は散りゆくのに
sakura wa kie na i sakura wa chiri yu ku no ni
櫻花不會消失 明明櫻花變得分散
100日後も 日々は続いてく
hyaku nichi go mo hibi wa tsuzuite ku
100天後 日子也會持續下去
夢見た喝采 描いてた喝采
yume mita kassai egaite ta kassai
於夢裡看見的喝采 描繪而出的喝采
大成功の喝采 はらりはらり
dai seikou no kassai ha ra ri ha ra ri
大成功的喝采 悄然落下
一生 消えない傷も 「しゃあねえ」と笑っている
issyou kie na i kizu mo "syaa ne e" to waratte i ru
一輩子 不會消失的傷口也 笑著說出「真沒辦法」
サクラノタトゥー 傷を撫ぜて 新たな門出を期待してる
sakura no tatuu- kizu wo naze te arata na kadode wo kitai shi te ru
SAKURA TATOO 撫摸傷痕 期待著嶄新的生活
サクラノタトゥー 痛み狂い咲く花 嗚呼
sakura no tatuu- itami kuri zaku hana aa
SAKURA TATOO 狂亂綻放痛苦之花 啊啊
100日前に戻れたらなあ
hyaku nichi mae ni modore ta ra na a
如果能回到100天前的話
枯れ木の下 夢見てた頃
kareki no shita yume mite ta koro
在枯木底下 作夢時
100日前に蒔いた種が
hyaku nichi mae ni maita tane ga
100天前種下的種子
手に負えない怪物になって
te ni oe na i kaibutsu ni natte
成為了解決不了的怪物
弁解も罪 沈黙も罪なら 何しても詰み
benkai mo tsumi chinmoku mo tsumi na ra nani shi te mo tsumi
如果連辯白也是罪過的話 如果連沉默也是罪過的話 無論做什麼都是將死
他人事の天気 無慈悲な消費 俄か雨が降る
tanin goto no tenki mujihi na syouhi niwaka ame ga furu
與自己無關的天氣 毫無慈悲的消費 下起驟雨
サクラがいっぱい サクラがいっぱい
sakura ga ippai sakura ga ippai
許多櫻花 許多櫻花
サクラがいっぱい 季節は過ぎゆくのに
sakura ga ippai kisetsu wa sugi yu ku no ni
許多櫻花 明明季節已經流逝而過
缶詰の春に値がついてる
kan zume no haru ni atai ga tsu i te ru
罐裝的春天很有價值
ぼくらの失敗 お前らの失敗
bo ku ra no shippai omae ra no shippai
我們的失敗 你們的失敗
全人類の失敗 のらりくらり
zen jinrui no shippai no ra ri ku ra ri
全人類的失敗 態度曖昧
畜生 悪気なく また 汚えことやっている
chikusyou warugi na ku ma ta kitanee ko to yatte i ru
畜生 沒有惡意 再次 做著骯髒事
サクラノタトゥー 近くで見りゃ悲劇 遠目じゃ喜劇に変わる
sakura no tatuu- chikaku de mi rya higeki toome jya kigeki ni kawaru
SAKURA TATOO 近看的悲劇 遠看便會轉為喜劇
サクラノタトゥー いつか報われるかな 嗚呼
sakura no tatuu- i tsu ka mukuware ru ka na aa
SAKURA TATOO 是否總有一天便會有所回報呢 啊啊
破壊しちゃってんじゃん 純粋な顔してさ
hakai shi cyatten jyan jyunsui na kao shi te sa
這不是大肆破壞了嘛 擺出一副純淨的表情
情緒不安定な サイコな展開
jyoucyo fuantei na saiko na tenkai
情緒不穩定的 神經病的展開
遺灰を撒いてんじゃん スナック感覚でさ
ihai wo maiten jyan sunakku kankaku de sa
以輕鬆愉快的感覺 潑灑著骨灰
見方変えれば 最高にパンクロック
mikata kae re ba saikou ni panku rokku
只要改變看法的話 便是最棒的不良少年
さいですか… ちゃいますか?
sa i de su ka... cya i ma su ka?
是這樣子啊… 搞錯了嗎?
それでも「大好き」と言う 優しい君のため
so re de mo "daisuki' to iu yasashi i kimi no ta me
即使如此也會為了溫柔的你 說出「最喜歡」
サクラは消えない サクラは消えない
sakura wa kie na i sakura wa kie na i
櫻花不會消失 櫻花不會消失
サクラは消えない 桜は散りゆくのに
sakura wa kie na i sakura wa chiri yu ku no ni
櫻花不會消失 明明櫻花變得分散
100日後も 日々は続いてく
hyaku nichi go mo hibi wa tsuzuite ku
100天後 日子也會持續下去
夢見た喝采 描いてた喝采
yume mita kassai egaite ta kassai
於夢裡看見的喝采 描繪而出的喝采
大成功の喝采 はらりはらり
dai seikou no kassai ha ra ri ha ra ri
大成功的喝采 悄然落下
一生 消えない傷も 「しゃあねえ」と笑っている
issyou kie na i kizu mo "syaa ne e" to waratte i ru
一輩子 不會消失的傷口也 笑著說出「真沒辦法」
サクラノタトゥー 傷を撫ぜて 新たな門出を期待してる
sakura no tatuu- kizu wo naze te arata na kadode wo kitai shi te ru
SAKURA TATOO 撫摸傷痕 期待著嶄新的生活
サクラノタトゥー 痛み狂い咲く花 嗚呼
sakura no tatuu- itami kurui zaku hana aa
SAKURA TATOO 狂亂綻放痛苦之花 啊啊
サクラノタトゥー 失敗も後悔も己の血肉となって
sakura no tatuu- shippai mo koukai mo onore no chiniku to natte
SAKURA TATOO 失敗也好後悔也好都化作自我的血肉
すべて すべて すべて 愛してやるさ
su be te su be te su be te ai shi te ya ru sa
將會深愛所有 所有 所有一切啊
はあ
ha a
唉
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。