The Everlasting Guilty Crown-EGOIST
作詞ryo(supercell)
作曲ryo(supercell)
編曲ryo(supercell)
世界は終わりを告げようとしてる
誰にももう止められはしない
―――始まる
崩壊の交響曲が鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色
- 世界在宣告著終結(jié)
- 誰也無法阻止
- 序幕已經(jīng)開始
- 崩壞的交響曲開始演奏
- 落下的雨宛如眼淚的音色
教えて
- 告訴我
支配し支配され人達(dá)は
いつかその心に憎しみを
そして愛することを思い出せず
爭うの?
- 支配與被支配的人們
- 不知何時被憎恨佔據(jù)了心
- 連愛人這件事都忘了
- 互相爭鬥?
この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時も
決して臆することのない強さを
くれるから
- 能聽到這首歌的
- 所有生命的所有者
- 真實就在你心中
- 向風(fēng)暴之海航行之時
- 絕對會將毫不膽怯的強大交付給你
けれども進(jìn)むほど風(fēng)は強く
希望の燈はやがて消えていく
「明かりをよこせ」と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙などとうに枯れて
- 但是越是前進(jìn)風(fēng)越是強大
- 希望的燈火也快要熄滅
- 說著[將光明交出來]互相爭鬥著
- 最終人們互相廝殺
- 眼淚早已流乾
気付いて
- 快意識到吧!
その目は互いを認(rèn)めるため
その聲は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある
- 那雙眼是為了確認(rèn)彼此
- 那道聲音是為了傳達(dá)思念
- 這雙手是為了牽重要的人的手而存在的
この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷つくことのない強さを
くれるから
- 能聽到這首歌的!
- 世界中的無所依靠之人
- 希望就在你心中
- 即使是越加燃燒的火焰中
- 也會給予你不會受傷的強大
その手で守ろうとしたものは
愛する者だったのだろうか
紅く染まったその手を眺めて
やっと自らがしてきた愚かさを
過ちと認(rèn)めるその罪を
とめどなくあふれるその涙を知る
- 用這雙手所守護(hù)的
- 或許就是那所愛之人
- 望著被鮮血染紅的手
- 終於明瞭了自己犯下的愚蠢
- 承認(rèn)自己的罪過
- 知曉了那無法停下的眼淚
この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海は靜まった
失ったものは數(shù)えきれなくとも
- 能聽到這首歌的生命的所有者
- 真實就在你心中
- 當(dāng)暴風(fēng)之海早以平息
- 失去的事務(wù)也多到數(shù)不清
この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
悲しみの夜を超える時
必ずあなたは生きていく強さを
持てるから
- 能聽到這首歌的
- 世界中的無依無靠之人
- 希望就在你心中
- 將悲傷的夜晚超越之時
- 你一定會有活下去的堅強