ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】Loop。【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-13 21:00:55 | 巴幣 0 | 人氣 297


作詞:mii
作曲:mii
編曲:mii
PV:mii
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


言葉 言えないのアイロニー
kotoba     ie na i no aironi-
話語 無法說出口的冷嘲熱諷

いつも 切ないメランコリー
i tsu mo     setsunai merankori-
總是 難受的憂鬱

ずっと側に 居たいのに
zutto soba ni     itai no ni
明明想要永遠 待在你的身旁

甘さ求め 飢えてる
amasa motome     ue te ru
尋求甜蜜 飢渴難耐

ああ もういいの いいから
a a     mo u i i no     i i ka ra
啊啊 已經夠了啊 已經夠了


この儘で その儘で
ko no mama de     so no mama de
就這麼 就那麼

変わらずに ずっと絡まり解けない噓
kawarazu ni     zutto karamari hodoke na i uso
毫無改變地 一直纏繞著並解不開的謊言

募りだす 塞ぎだす
tsunori da su     fusagi da su
開始累積 開始堵塞

ねえ 繰り返すの終われない傷
ne e     kuri kaesu no oware na i kizu
吶 不斷重複的無法結束的傷口


ループしていたこの魔法が
ru-pu shi te i ta ko no mahou ga
循環的這道魔法

あたしの心を喰らいだす
a ta shi no kokoro wo kurai da su
開始啃食著我的心

黒く虛ろな體は何故だか
kuroku utsuro na karada wa naze da ka
漆黑空虛的身體不知為何

ビードロみたいに脆く欠け
bi-doro mi ta i ni moroku kake
宛如玻璃般脆弱缺損

ループしていたあの言葉が
ru-pu shi te i ta a no kotoba ga
循環的那句話語

ずっと惹かれ離れないな
zutto hikare hanare na i na
一直吸引著我無法離開啊

思慕に戸惑い憂い不憫な未完成の體
shibo ni tomadoi urei fubin na mikansei no karada
對思慕感到困惑憂鬱 可憐的尚未完成的身體

消えてしまいそう
kie te shi ma i so u
感覺快要消失


繰り返す 滲みだす
kuri kaesu     nijimi da su
不斷重複 開始滲透

溢れだす 憶い出す 全てを
afure da su     omoi dasu     subete wo
開始溢出 響起的 全部


生きてたい 傍にいて
iki te ta i     soba ni i te
想要活下去 待在我身旁吧

好きも思い出しては泣いている
suki mo omoide shi te wa naite i ru
甚至想起了喜歡的心情並哭泣著


ループしてた過去の笑顔が
ru-pu shi te ta kako no egao ga
循環的過去笑容

あたしの淚を誘いだす
a ta shi no namida wo sasoi da su
開始引誘我的淚水

白く溢れる感情 二度とない
shiroku afure ru kanjyou     nido to na i
純白溢出的感情 不會再次出現

妄想の世界になっていく
mousou no sekai ni natte i ku
逐漸變成妄想世界


また近づいて遠くなって
ma ta chikazuite tooku natte
再次靠近又變得遙遠

まだ追いかけてそれも無駄で
ma da oi ka ke te so re mo muda de
即使再次追趕著也是徒勞

宙を舞っていくその言葉に
cyuu wo matte i ku so no kotoba ni
想要在空中飛舞的那道話語

何を殘したいの?
nani wo nokoshi ta i no?
留下些什麼呢?

想い返してみては消して
omoi kaeshi te mi te wa keshi te
試著回想並且抹消

口遊んでは傷をつけて
kuchi zusande wa kizu wo tsu ke te
哼唱過後又受了傷

引き摺る罪を背負い止まり
hiki zuru tsumi wo seoi tomari
停止背負無法忘懷的罪過

ごめんねと踏み出したら
go men ne to fumi dashi ta ra
說出「對不起」並邁開步伐之後

ループが消える
ru-pu ga kie ru
循環消失了

ずっと
zutto
一直

永遠に
eien ni
永遠

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作