*有翻譯錯的還請大家指出
贖罪 / feat. VOCALOIDs
作詞?作曲?調教?動畫:傘村トータ
歌:IA & 結月ゆかり & 初音ミク & Fukase & Ken (vocaloid)
翻譯:はる
人の努力を笑ったこと
hito no doryoku wo waratta koto
笑別人的努力
自分は努力しなかったこと
jibun wa doryoku shinakatta koto
自己沒有去努力
大切なとき手を抜いたこと
taisetsu na toki te wo niota koto
對自己重要的事放手
最後の最後で諦めたこと
saigo no saigo de akirameta kito
在最後的最後放棄
弱ってるとき無理をしたこと
yowatteru toki muru wo shita koto
在虛弱的時候勉強
強がりを偉いと勘違いしたこと
tsuyogari wo erai to kanchigai shita koto
把逞強搞錯成偉大
人の弱さを受け入れなかったこと
hito no yawasa wo uke irenakatta koto
無法接受人們的柔弱
人を自分と同じだと思ったこと
hito wo jibun to onaji dato omotta koto
覺得每個人都和自己一樣
泣きたいときに我慢したこと
nakitai toki ni gaman shita koto
想哭的時候卻忍耐不哭
自分の心をいじめたこと
jibun no kokoro wo ijimeta koto
自己嘲笑了自己內心的想法
身近な人を悲しませたこと
mijika na hito wo kanashi maseta koto
讓自己身邊的人難過
大切な人を傷つけたこと
taisetsu na hito wo kizutsu keta koto
讓重要的人受傷
嫌いなものを突っぱねたこと
kiraina mono wo tsuppane ta koto
排斥自己討厭的事
好きなものをごまかしたこと
sukina mono wo gomakashita koto
將自己喜歡的事矇混過去
周りに合わせて愛想笑
mawari ni awasete aisowarai
附和周圍的人跟著一起笑
好き嫌いだけで動いたこと
suki kirai dakede ugoita koto
只按照自己的喜好去行動
群れるのは弱いと決めつけたこと
mureru nowa yowai to kimetsuketa koto
認為群體行動的就是柔弱
孤獨を選んだ気になっていたこと
kodoku wo eranda kininatte ita koto
選擇了孤獨卻又很在意
好いてくれる人を大事にしなかったこと
suite kureru hito wo daiji ni shinakatta koto
沒有好好重視喜歡自己的人
悪意ばかり拾ってしまったこと
akui bakaru hirotte shimatta koto
只看到了充滿惡意的事
生きることを頭で考えたこと
ikiru koto wo atama de kangaeta koto
一直想著活下去這件事
なんでも理由をつけたがったこと
nandemo riyuu wo tsuketa gatta koto
什麼都要找藉口
自分の心に素直にならなかったこと
jibun no kokoro ni sunao ni naranakatta koto
無法對自己的內心誠實
差し出された手を振り払ったこと
sashi dasareta te wo furi haratta kito
甩掉了對自己伸出的手
ごめんなさいを言わなかったこと
gomennasai wo iwana katta koto
沒有說出對不起這句話
ごめんなさいを簡単に言ったこと
gomennasai wo kantan ni itta koto
草率的說出對不起這句話
ありがとうを言わなかったこと
arigatou wo iwanakatta koto
沒有說出謝謝這句話
ありがとうを勝手に期待したこと
arigatou wo katte ni kitai shita koto
擅自期待他人說謝謝這句話
愛されているのを自覚しなかったこと
ai sarete iru no wo jigaku shinakatta koto
被他人愛著卻沒有自覺
特別を當たり前と思ったこと
tokubetsu wo atari mae to omotta koto
覺得特別是理所當然的
生まれてきたことを後悔したこと
umarete kita koto wo koukai shita koto
後悔自己被生下來
抱えきれないものを背負おうとしたこと
kakae kirenai mono wo seo ou toshita koto
背負著自己無法負荷的事
ああ 今日も少しずつ生きていこう
aa kyou mo sukoshi zutsu ikite ikou
啊啊 今天也一點點的活下去吧