ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ラックライフ『リフレイン』歌詞翻譯

雲落炩 | 2021-09-10 23:59:57 | 巴幣 1112 | 人氣 470

恰逢木棉花連播最遊記,
覺得ED很好聽就翻了

發現最近新出的月姬的歌也蠻好聽的,
不過太懶了就沒翻//






この道の果て
即便是我也明白
そりゃ何かが待ってるよ僕だって
在這條道路前方 有什麼等著我
わかってる言われなくても
不用 等你 來提醒我
歩き始めてるよ
我也早已踏在這條路上了


さて向かう先にゃ
那麼接下來 眼前還有
めんどくさい事山積み嫌んなって
一堆令人厭煩的麻煩事在等著我

はてさて果ての果てまで
究竟 還要 跨過多少劫
どれくらいでしょう
才能抵達終點呢

夢から醒めても
即便從睡夢中醒來
なにも変わらないな
也不會發生任何變化
夢くらいちゃんと見させてよ
至少也讓我作場好夢吧
逃げ場はなし簡単じゃない
區區無路可逃又何難

散々ですが踏ん張って
在狼狽也要挺住
どーにかこーにか切り抜けてく
用盡一切手段撐過重重困境

はいはいちょっと鎮まって
好好好你冷靜一點
言わなくていい事もあるでしょ
你也懂哪些話該說不該說吧


もう嫌、嫌、嫌
受夠 我受 夠了
なにが嫌?なの、かな
你問我是在 受夠 什麼?
生きてこの世界が変わるなら
活下去 如果說這個世界還能改變
変わるまで見屆けようちゃんとこの目で見て
就讓我親眼見證這世界 直到世界改變的那天


さて本気出したっもりです
雖然已自認是全力以赴
時計の針ぐるぐる回っちゃって
徒留指針在一點一滴地在轉動著
あれ?あれ?思ってたよりも
哎呀 奇怪 總覺得比想像中
全然足りやしない
還要缺了點什麼


アタシは違う僕ならできるなんてね
我不一樣 如果換我來一定沒問題的
勘違い寒いごめんなさい
如果讓你誤會那我很抱歉
僕平凡天才じゃないや
我是個凡人 不是天才


なんでもないよ強がって
故作鎮定的 裝作沒事情
こっそり涙を流した事
卻又躲起來一個人悄悄流眼淚

ほんとはね、を飲み込んで
內心的委屈 全都吞下肚
笑い顔無理に作っていた
抱著滿腹的難過跟著強顏歡笑

もう嫌、嫌、嫌
受夠 我受 夠了
こんな自分はもう嫌
我已受夠了 這樣 的我

ずっと変わりたいって思ってる
其實 我一直都想改變自己
そう思い出してからどれくらい経った
而自我萌生這種想法又過了多久呢


散々ですが踏ん張って
在狼狽也要挺住
どーにかこーにか切り抜けてく
用盡一切手段撐過重重困境

はいはいちょっと鎮まって
好好好你冷靜一點
言わなくていい事もあるでしょ
你也懂哪些話該說不該說吧

もう嫌、嫌、嫌
受夠 我受 夠了
なにが嫌?なの、かな
你問我是在 受夠 什麼?
生きてこの世界が変わるなら
活下去 如果說這個世界還能改變
変わるまで見屆けようちゃんとこの目で見て
就讓我親眼見證這世界 直到世界改變的那天


創作回應

月幽藍靈
可能最近又會重播了www
有生之年系列終於要出第四季~
這首真的超好聽
2021-11-14 01:36:14

更多創作