ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Kanaria - EYE/眼 【中日歌詞翻譯】

Ms.K | 2021-09-09 21:23:54 | 巴幣 1114 | 人氣 2829

超學生真的是個寶藏歌手!很多歌由他一唱就會有種神奇的效果!
Kanaria的歌詞幾乎每個人翻譯都不一樣,簡直是閱讀理解題了,是歌詞太不直白了嗎?
於是,我又開始對稱狂魔,能成語的、能四個字的、能每行長度相同的、能用中文替換的......
字幕不玩太多花樣,發(fā)現(xiàn)花來花去還是要讓人能快速看清才是重要,哎,我也是老年人眼神了

EYE
  
歌詞
  
  / EYE (中國語)  
  
翻譯: Ms.K
  
意中の瞬き 火照りだあ
  
13 14
  
腐った調(diào)味 スパイスでね
  
痛いな この手にぐさりだあ
  
30 40
  
狂ったように スマイルでね
  
心中的剎那熾熱啊
  
13 14
  
用腐壞的調(diào)味 來入味呀
  
好痛啊 被這雙手刺痛啦
  
30  40
  
狀若癡狂一般 來微笑啊
  
リンド リンド 愛を重ねて
  
リンド リンド 耳飾り
  
リンド リンド いっそ隠して
  
リンド きっと バラ バラ バラララ
  
美妙 美妙 將愛意交曡
  
美妙 美妙 裝飾在耳邊
  
美妙 美妙 乾脆藏起來
  
美妙 一定 會支離破碎 滿目瘡痍
  
L L  LIFE ユーエンミー
  
E E  EYE 故に
  
バッドプレイ引っ張って
  
バラ バラ バララ
  
K K  KNIFE ユーエンミー
  
E E  EYE 既に
  
底見れば悪 バラ バラ バララ
  
L L LIFE E  E EYE
  
命對命 你與我
  
眼對眼 也因此
  
弄巧成拙 糾纏牽扯
  
支離破碎 滿目瘡痍
  
刀對刀 你與我
  
眼對眼 早已經(jīng)
  
滿心惡意 昭然若揭 支離破碎 滿目瘡痍
  
命對命 眼對眼
  
穿つこの目で 絶えずその手で
  
瞬きですら 惜しいから
  
見えぬ姿で あらぬ素振りで
  
放つ言葉で 溢れて
  
用這雙眼來看穿 用這雙手來延續(xù)
  
即使眨眼瞬間 也令人惋惜
  
用閉眼不看的姿態(tài)  用若無其事的舉止
  
放縱言語 滿溢而出
  
リンド リンド 愛を數(shù)えて
  
リンド リンド 耳障り
  
リンド リンド きっと託して
  
リンド きっと バラ バラ バラララ
  
美妙 美妙 將愛意清算
  
美妙 美妙 刺耳的存在
  
美妙 美妙 定會托付你
  
美妙 一定 會支離破碎 滿目瘡痍
  
L L  LIFE ユーエンミー
  
E E  EYE 故に
  
バッドグレイ 1つ
  
バラ バラ バララ
  
K K  KNIFE ユーエンミー
  
E E  EYE 既に
  
底知れば悪 飽き絶えば
  
ひとりぼっちだ 酷く甘美だ
  
なぜ 誰が待ってる
  
命對命 你與我
  
眼對眼 也因此
  
弄巧成拙 是一次錯
  
支離破碎 滿目瘡痍
  
刀對刀 你與我
  
眼對眼 早已經(jīng)
  
滿心惡意 昭然若揭 只要我厭倦終止
  
獨自一人了啊 殘酷又甜美啊
  
爲何 又在等待誰呢
  

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作