ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【プロセカ】ラストスコア【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-31 19:19:57 | 巴幣 3318 | 人氣 3154


作詞:せきこみごはん
作曲:せきこみごはん
編曲:せきこみごはん
PV:wama?水瀬はる
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


出會いは偶然 別れは必然
deai wa guuzen     wakare wa hitsuzen
相遇為偶然 分別為必然

移り変わる空 君の音
utsuri kawaru sora     kimi no oto
千變萬化的天空 你的聲音

ひび割れた鍵盤に溶ける
hi bi ware ta kenban ni toke ru
融在充滿裂痕的鍵盤中

泣き顔なんて似合わない
naki gao na n te niawana i
與哭臉不相襯的

君の橫顔
kimi no yoko gao
你的側臉


時の評価に打ちひしがれ
toki no hyouka ni uchi hi shi ga re
被當時的評價擠壓

赤信號は変わらぬまま
aka shingou wa kawaranu ma ma
紅燈依然還未改變

小さな船は砂に呑まれ
chiisana fune wa suna ni nomare
小船被沙子吞沒

埃かぶった夢を今も抱えてた
hokori ka butta yume wo ima mo kakae te ta
如此也懷抱著充滿灰塵的夢想


偽物の感情でも良いや
nise mono no kanjyou de mo ii ya
即使是贗品的感情也無所謂啊

奏でて綴って歌って屆けて
kanade te tsuzutte utatte todoke te
彈奏 點綴 歌唱 傳遞

支離滅裂でもただ無我夢中で
shiri metsuretsu de mo ta da muga mucyuu de
即使支離破碎也一昧地忘我地

重ねて
kasane te
交疊

愛されたい
ai sa re ta i
想要被愛

五線譜に落ちた大粒涙に願った
gosenfu ni ochi ta oo tsubu ni negatta
對著落在五線譜上的大滴淚水祈願著


この聲が枯れるまでは
ko no koe ga kare ru ma de wa
直到這道聲音沙啞為止

君と泣くから
kimi to naku ka ra
將會與你一同哭泣

この聲を棄てた後も
ko no koe wo sute ta ato mo
捨棄這道聲音之後

君を待つから
kimi wo matsu ka ra
也會等待著你

過去も 未來も 手探りな今も
kako mo     mirai mo     tesaguri na ima mo
過去也好 未來也好 正在摸索的此刻也好

君と 君と 君と
kimi to     kimi to     kimi to
與你一起 與你一起 與你一起

いつしかココロを忘れ
i tsu shi ka kokoro wo wasure
總有一天即使忘記

見失っても
miushinatte mo
並失去內心

築いたアイは君との
kizuita ai wa kimi no
建立起的愛是與你的

存在証明だから
sonzai syoumei da ka ra
存在證明

夢も 願いも 痛ましい想いも
yume mo     negai mo     itamashi i omoi mo
夢想也好 願望也好 悽慘的想法也好

全て 全て 全て 君と
subete     subete     subete     kimi to
全部 全部 全部 與你一起


「特別なんて僕には何も無いや」
"tokubetsu na n te boku ni wa nani mo nai ya"
「特別什麼的對我來說可沒有啊」

君は物憂し気呟いた
kimi wa mono uge shi ki tsubuyaita
你無精打采地發著牢騷

バケツいっぱいの未練も
baketsu ippa i no miren mo
充滿桶子的依依不捨也好

灰かぶり焦がれた気持ちも
hai ka bu ri kogare ta kimochi mo
充滿灰塵的思慕的心情也好

雨上がりの夏霞
ame agari no natsu gasumi
都是下過雨後的夏霞

靄は晴れず未來(先)を閉ざした
moya wa hare zu saki wo tozashi ta
霧靄尚未消散 封閉了未來


聴き返す 揺れる感情
kiki kaesu     yure ru kanjyou
反覆詢問著 動搖的感情

信じて連ねて紡いで託して
shinji te tsune te tsumuide takushi te
相信 羅列 紡織 託付

期待は高まる 鼓動は高鳴る
kitai wa takamaru     kodou wa taka naru
期待高漲 心跳高鳴

初投稿
hatsu toukou
初次投稿

屆かせたい
todokase ta i
想要傳達給你

帰り道
kaeri michi
歸途

鮮やか青取り戻すパレット
azayaka na oto tori modoru paretto
鮮豔地恢復青色的調色板


嵐も海の底でも君と居れたら
arashi mo umi no soko de mo kimi to ire ta ra
暴風雨也好海底也好 如果與你在一起的話

悩みも不安も捨ててハッピーデイ yeah
nayami mo fuan mo sute te happi- dei     YEAH
煩惱和不安全都捨棄的Happy Day yeah

暇もないくらい
hima mo na i ku ra i
連空閒都沒有般

灰色に青を
hai iro ni ao wo
在灰色上

塗って 塗って 塗り替えて
nutte     nutte     nuri kae te
塗上青色 塗上青色 重新塗改

失う夢を照らした
ushinau yume wo terashi ta
照亮失去的夢想

君の想い出
kimi no omoide
你的回憶

腐らず走る理由は
kusarazu hashiru riyuu wa
不腐爛奔跑的理由是

愛を知ったから
ai wo shitta ka ra
知道了愛

初めての音 君との絆を
hajime te no oto     kimi to no kizuna wo
第一次的聲音 與你的牽絆

結って 結って 結って 結って
yutte     yutte     yutte     yutte
繫起 繫起 繫起 繫起


きらきら星
ki ra ki ra hoshi
閃閃發光的星星

語られた歴史に違わぬ
katarare ta rekishi ni tagawanu
與被講述的歷史不同的

輝きを
kagayaki wo
閃耀

「私の聲もそうなるかな」
"watashi no koe mo so u na ru ka na"
「我的聲音是否也是如此呢」

何百何千何萬年も枯れぬ命に
nan byaku nan sen nan man nen mo kare nu inochi ni
在幾百幾千幾萬年都不會乾枯的生命上

枯れぬ光に
kare nu hikari ni
在不會乾枯的光芒中


この聲は君と共に
ko no koe wa kimi to tomo ni
這道聲音與你一起

どこまででも
do ko ma de mo
無論身在何處

別れの必然なんて
wakare no hitsuzen na n te
推翻

覆して
kutsugaeshi te
分別的必然

過去も 未來も 手探りな今も
kako mo     mirai mo     tesaguri na ima mo
過去也好 未來也好 正在摸索的此刻也好

君と 君と 君と
kimi to     kimi to     kimi to
與你一起 與你一起 與你一起

いつしかココロを忘れ
i tsu shi ka kokoro wo wasure
總有一天即使忘記

見失っても
miushinatte mo
並失去內心

築いたアイは君との
kizuita ai wa kimi to no
建立起的愛是與你的

存在証明だから
sonzai syoumei da ka ra
存在證明

夢も 願いも 痛ましい想いも
yume mo     negai mo     itamashi i omoi mo
夢想也好 願望也好 悽慘的想法也好

全て 全て 全て 全て
subete     subete     subete     subete
全部 全部 全部 全部

君と 君と 君と
kimi to     kimi to     kimi to
與你一起 與你一起 與你一起

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

堡到不行
謝謝大大的翻譯!
2022-01-21 04:09:01

相關創作

更多創作