作詞、曲:坂口有望
パピコ 1人で買ったんだ
papiko hitori de kattan da
一個人買了棒棒冰
ストーリーに2人がコメント
suto-ri- ni futari ga komento
兩個人在我的限動留言
3人寄れば文殊の知恵
sanin yoreba monju no chie
三個臭皮匠勝過一個諸葛亮
4人以下だから許して
yonin ika dakara yurushite
四個人以下所以放過我們吧
なんてね
nante ne
開玩笑的
-
充電が切れ 花火も消えた
ju-den ga kire hanabi mo kieta
電池沒電 煙火也消失了
繋いだ糸も縮れてしまうのか?
tsunaida ito mo chijirete shimau no ka
連接的絲線也會變得皺皺的嗎?
-
僕らの夏を奪わないでって
boku ra no natsu wo ubawanai de tte
不要奪走我們的夏天
払い戻し切符 握り締めた
harai modoshi kippu nigiri shimeta
我緊握要退錢的車票說著
その夢だけは溶かさないで
sono yume dake wa tokasanaide
唯獨不要澆熄這個夢想
まだ走っていたいよ 背番號17を
mada hashitte itai yo sebangou ju-nana wo
我還想繼續奔跑著啊 穿著背號17號
-
最後 もう最後なんだよな
saigo mou saigo nanda yo na
最後 已經是最後了啊
砂時計にあと少しの青春
suna dokei mo ato sukoshi no seishun
在沙漏裡僅剩的青春
悔いなんて殘せないのに
kui nente nokosenai noni
明明不會留下遺憾的
未來はバス停通り過ぎたんだ
mirai wa basu tei to-ri sugitan da
但未來卻開超過了公車站
-
謝ってくれやしない
ayamatte kure ya shinai
連道歉也不道歉一下
ただ待っておきなさい
tada matte okinasai
但至少等我一下吧
本當 やるせないよな
hontou yarusenai yo na
真的是 心情很悶欸
-
夏が懐かしくなる前に
natsu ga natsukashiku naru mae ni
趁夏天變得懷念之前
夏が懐かしくなる前に
natsu ga natsukashiku naru mae ni
趁夏天變得懷念之前
-
きっといつの日か語るのは
kitto itsu no hi ka kataru no wa
肯定在未來的某天我們會說
「行き詰まっていたよな あの頃な」
“iki zumatte ita yo na ano koro na”
「真的是什麼都不能做對吧 那個時候」
それでも僕らには今
sore demo bokura ni wa ima
就算這樣我們現在
この未完成な空はイヤなんだ
kono mikansei na sora wa iya nan da
還是討厭這片未完成的天空啊
-
僕らの夏を奪わないで
bokura no natsu wo ubawanaide
不要奪走我們的夏天
-
僕らの夏を奪わないでって
boku ra no natsu wo ubawanai de tte
不要奪走我們的夏天
払い戻し切符 握り締めた
harai modoshi kippu nigiri shimeta
我緊握要退錢的車票說著
その夢だけは溶かさないで
sono yume dake wa tokasanaide
唯獨不要澆熄這個夢想
まだ走っていたいよ
mada hashitte itai yo
我還想繼續奔跑啊
もうこの胸ごと溶かしてくれ
mou kono mune goto tokashite kure
拜託連著我的胸口一起融化掉吧
まだ走ってしまうよ 背番號17を
mada hashitte shimau yo sebangou ju-nana wo
我還在跑著喔 穿著背號17號
-
夏が懐かしくなる前に
natsu ga natsukashiku naru mae ni
趁夏天變得懷念之前
夏が懐かしくなる前に
natsu ga natsukashiku naru mae ni
趁夏天變得懷念之前
以下是坂口有望在歌詞資訊欄說的話:
做這首歌的契機是因為紛絲傳給我的SNS的訊息。想說做一首能將「因為肺炎」社團活動無法照預想的進行下去,未來的計畫也要重新來過等等天天不斷接近我們的現實不滿做一個了結的歌。是現在,最想傳達給這個夏天的一首歌。 |
最後希望大家喜歡這首歌
我是龘龍~我們下次再見。