ETH官方钱包

前往
大廳
主題

イエスタデイ- Official髭男dism 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-07-14 18:47:41 | 巴幣 1232 | 人氣 853



イエスタデイ- Official髭男dism
作詞:藤原聡
作曲:藤原聡
何度失ったって 取り返してみせるよ
雨上がり 虹がかかった空みたいな君の笑みを
例えばその代償に 誰かの表情を
曇らせてしまったっていい
  • 無論失去多少次,我都會把它奪回來
  • 你那彷如在雨後掛著彩虹 晴空般的笑容
  • 假設那個代價是讓誰的表情
  • 露出悲傷的表情
悪者は僕だけでいい
本當はいつでも誰もと思いやり合っていたい
でもそんな悠長な理想論は ここでは捨てなくちゃな
遙か先で君へ 狙いを定めた恐怖を
  • 壞人我來當就好了
  • 其實一直都想要和誰互相體諒
  • 但那種理想論應該捨棄
  • 在遙遠的未來被恐懼所鎖定的你
どれだけ僕は払いきれるんだろう
半信半疑で世間體 気にしてばっかのイエスタデイ
ポケットの中で怯えたこの手は
まだ忘れられないまま
  • 我又能做到什麼
  • 半信半疑 一味顧忌世間觀感的Yesterday
  • 口袋中膽怯的雙手仍無法忘懷
「何度傷ついたって 仕方ないよ」と言って
うつむいて君が溢した 儚くなまぬるい涙
ただの一粒だって 僕を不甲斐なさで
溺れさせて 理性を奪うには十分すぎた
  • [就算不斷受傷,這也是沒辦法的事]
  • 你低著頭流下了虛幻飄渺的溫熱淚水
  • 僅僅只是一滴我就感受到了自己的無力
  • 失去了理性
街のクラクションも サイレンも
屆きやしないほど
遙か先へ進め 身勝手すぎる戀だと
世界が後ろから指さしても
  • 街上的喇叭聲和警報聲都傳不進耳裡
  • 在遙遠的前方過分任性的戀情
  • 即使在背後被全世界指指點點
振り向かず進め 必死で君の元へ急ぐよ
道の途中で聞こえた SOS さえ 気づかないふりで
バイバイ イエスタデイ
ごめんね 名殘惜しいけど行くよ
  • 不要回頭繼續前進拼命的往你身邊前進
  • 就算聽見呼救聲也會裝作視而不見
  • BYE BYE Yesterday
  • 抱歉依依不捨的離別
いつかの憧れと違う僕でも
ただ一人だけ 君だけ 守るための強さを
何よりも望んでいた この手に今
遙か先へ進め 幼すぎる戀だと
  • 就算沒能成為一直以來憧憬的目標
  • 期望著能保護你一人的強大
  • 至今仍然如此希望
  • 在遙遠的前方過分幼稚的戀情
世界が後ろから指さしても
迷わずに進め 進め 二人だけの宇宙へと
ポケットの中で震えた この手で今 君を連れ出して
(未來の僕は知らない だから視線は止まらない
謎めいた表現技法 意味深な君の気性)
  • 即使在背後被全世界指指點點
  • 仍毫無迷惘地前進 前進 前往只屬於兩人的宇宙
  • 口袋中膽怯的雙手仍無法忘懷
  • 未來的我不曾知曉 現在只想一心注視著你
  • 充滿謎團的表達技巧 還有你那意義深遠的氣質
アイラブユーさえ 風に飛ばされそうな時でも
不器用ながら繋いだ この手はもう
決して離さずに 虹の先へ
  • I Love You 即將被風吹散之際
  • 儘管笨拙也要緊握住你的手
  • 再也不會放開再也不會放開

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

翁仙少
髮男!!! 他們的歌真的很好聽! 主唱好可愛[e2] 超愛這首
https://www.youtube.com/watch?v=EHw005ZqCXk
很動感! MV很有創意
2021-07-15 11:03:39
TYPE
感謝推薦
2021-07-15 11:04:30
秋風
你好 我想請問一下 請問我可以借用妳的歌詞翻譯 來幫影片上字幕嗎? 我會記的附上作者與出處的~
2022-07-03 04:16:38
TYPE
可以喔~
2022-07-03 09:48:52

更多創作