作詞、曲:柳沢亮太
0:22
今更馬鹿みたいなこと言うけど
imasara baka mitai na koto iu kedo
事到如今雖然要說滿蠢的話
巡り會うことはやっぱり凄いね
meguri au koto wa yappari sugoi ne
但果然我們相遇真的很棒欸
知らないことが殆どの世界で
shiranai koto ga hotondo no sekai de
在這充滿未知的世界中
互いに名前を呼び合っているなんて
tagaini namae wo yobi atte iru nante
能互相呼喊對方的名字這件事
-
苛立ち 八つ當たり 後悔したり
iradachi yattsu atari koukai shi tari
有時感到煩躁 亂發脾氣 感到後悔
同時に手を叩き笑い合ったり
douji ni te wo tataki warai attari
有時又同時互相擊掌笑著
それは平凡で取るに足らない日常でも
sore wa heibon de toru ni taranai nichijou demo
就算這只是平凡且微不足道的日常
二度と同じ日々は辿れない
nido to onaji hibi wa tadorenai
但無法再到達一模一樣的往日
気が付いた時怖くなるくらいだ
ki ga tsuita toki kowaku naru kurai da
發現這件事時就會感到害怕
-
愛しさ溢れる 時を超える
itoshisa afureru toki wo koeru
愛憐滿溢 超越了時間
馬鹿みたいなことをもうひとつ
baka mitai na koto wo mou hitotsu
再說一句滿蠢的話
ねえ 今楽しいな
ne ima tanoshi- na
吶 現在我很開心
言わずもがなちゃんと守りたい
iwazumogana chanto mamoritai
不用多說什麼我也會想好好守護
そりゃそうだ
sorya souda
也是啦
出會いが人生の全てだ って思った
deai ga jinsei no subete da tte omotta
畢竟我覺得我們的相遇就是人生的全部
-
名前を呼ぶよ 名前を呼ぶよ
namae wo yobu yo namae wo yobu yo
呼喊你的名字 呼喊你的名字
あなたの意味を 僕らの意味を
anata no imi wo bokura no imi wo
傳達你的意義 傳達我們的意義
名前を呼んでよ 逢いに行くよ
namae wo yonde yo ai ni yuku yo
呼喊我的名字吧 我會去見你喔
命の意味だ 僕らの意味だ
inochi no imi da bokura no imi da
這是生命的意義 這是我們的意義
-
今更すぎてもう恥ずかしいけど
imasara sugite mou hazukashi- kedo
都已經這個時候感覺會很尷尬
あの時はごめんなって思うこと
ano toki wa gomen na tte omou koto
但那時真的感到很抱歉
脈絡もなく伝えられる関係
myakuraku mo naku tsutae rareru kankei
毫無脈絡卻能互相傳達的關係
それを大切と言わずに何と言う?
sore wo taisetsu to iwazu ni nan to iu
如果這不是珍貴 那該叫做什麼?
-
愛しさ溢れる 時を超える
itoshisa afureru toki wo koeru
愛憐滿溢 超越了時間
馬鹿みたいなことをもうひとつ
baka mitai na koto wo mou hitotsu
再說一句滿蠢的話
ねえ 今楽しいな
ne ima tanoshi- na
吶 現在我很開心
-
助けたい人にずっと助けられている
tasuketai hito ni zutto tasuke rarete iru
想幫助他人的人 永遠都能得救
ありがとうなんてこっちの臺詞なのに
arigatou nante kocchi no serifu na noni
「謝謝你」這句話 明明應該是我的臺詞
何が出來るかな? 今何が出來るかな?
nani ga dekiru kana ima nani ga dekiru kana
我能做到什麼?我現在能做到什麼?
考えた途端に止めどなく思い浮かぶ顔
kangaeta totan ni tomedonaku omoi ukabu kao
正要思考這件事時 不斷浮現那張臉
そっか これが生きること
sokka kore ga ikiru koto
原來 這就是活著啊
-
名前を呼ぶよ 名前を呼ぶよ
namae wo yobu yo namae wo yobu yo
呼喊你的名字 呼喊你的名字
あなたの意味を 僕らの意味を
anata no imi wo bokura no imi wo
傳達你的意義 傳達我們的意義
名前を呼んでよ 逢いに行くよ
namae wo yonde yo ai ni yuku yo
呼喊我的名字吧 我會去見你喔
命の意味だ あなたが
inochi no imi da anata ga
這是生命的意義 是你
-
名前を呼ぶよ 名前を呼ぶよ
namae wo yobu yo namae wo yobu yo
呼喊你的名字 呼喊你的名字
あなたの意味を 僕らの意味を
anata no imi wo bokura no imi wo
傳達你的意義 傳達我們的意義
名前を呼んでよ 逢いに行くよ
namae wo yonde yo ai ni yuku yo
呼喊我的名字吧 我會去見你喔
命の意味だ 僕らの意味だ
inochi no imi da bokura no imi da
這是生命的意義 這是我們的意義
-
名前を呼ぶよ 名前を呼ぶよ
namae wo yobu yo namae wo yobu yo
我會呼喊你的名字喔 我會呼喊你的名字喔
何度も 何度も
nando mo nando mo
不管幾遍 不管幾遍
名前を呼んでよ 逢いに行くよ
namae wo yonde yo ai ni iku yo
呼喊我的名子吧 我會去與你相遇
何度だって 何度だって
nando datte nando datte
不管幾遍 不管幾遍
何度だって
nando datte
不管幾遍
嗨大家我是龘龍!
從東京復仇者的內容來看,這首歌的歌詞真的很適合,就像是武道想對日向及其他他想拯救的人說的話,尤其是最後一段的「呼喊名字」,改成其他成員合唱,變得更有力,在電影最後放進這首歌一定會很感動吧。
說到歌名名前を呼ぶよ,我第一個時間其實是想到ラックライフ所做,「文豪野犬」的ED,那首歌也很好聽,看完動畫聽那首歌真的是享受,有興趣也可以去聽聽看!
最後希望大家喜歡這首歌
如果有翻譯問題或錯字也請多多請教
想說什麼也歡迎下面留言告訴我
那我們下次見囉 掰掰!