ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower】灰に揺蕩う【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-06-25 00:00:02 | 巴幣 14 | 人氣 1217


作詞:victream
作曲:victream
編曲:victream
PV:脾
唄:flower

中文翻譯:月勳


絡みつく夜の牢獄が僕
karami tsu ku yoru no rougoku ga boku
糾結的夜晚監獄

の心を蝕むのが孤獨
no kokoro wo mushibamu no ga kodoku
吞噬了我的心

に耐えたい人は救済を問う
ni tae ta i hito wa kyuusai wo tou
那些想忍受孤獨的人尋求著救濟

が背を向くばかり屍の都市
ga se wo muku ba ka ri shikabane no toshi
卻只能背對著他們的屍體都市


痛み分けは憚れる結末
itami wake wa habakarare ru ketsumatsu
痛苦的結局敢於避免

は曖昧な解答に消えた
wa aimai na kaitou ni kie ta
而結局卻在曖昧的解答中消失了

僕は僕の首を絞めながら
boku wa boku no kubi wo shime na ga ra
我今天也勒住了自己

今日も誰かに助けを乞うのです
kyou mo dare ka ni tasuke wo kou no de su
並乞求他人的幫助


愛を求め 探す
ai wo motome     sagasu
我尋求著 尋找著愛情

見つからないよ
mitsukarana i yo
根本找不到啊


椅子に固く縛られてるここは僕の墓場か
isu ni kataku shibarare te ru ko ko wa boku no hakaba ka
我被緊緊地綁在了椅子上 這裡是我的墳墓嗎

誰も彼もない世界 孤獨な夜の日々はもう
dare mo kare mo na i sekai     kodoku na yoru no hibi wa mo u
誰都不在的世界 不再有孤獨的夜晚

僕はここにいるの
boku wa ko ko ni i ru no
我就在這裡啊


Can you help me…?
你可以幫我嗎…?

僕は君の感情を上手く理解できないまま
boku wa kimi no kanjyou wo umaku rikai de ki na i ma ma
我依舊無法理解你的感情

Can you hear me…?
你可以聽見我的聲音嗎…?

僕の心臓の中にある錘を解いてくれよ
boku no shinzou no naka ni a ru omori wo hodoite ku re yo
快點解開我心中的重擔吧

Can you help me…?
你可以幫我嗎…?


僕は夜部屋で目を細めて
boku wa yoru heya de me wo hosome te
晚上在房間裡瞇起雙眼

君の救いが見えないように
kimi no sukui ga mie na i yo u ni
希望我看不見你的救贖

ぼやして逃げてまた捨てられる
bo ya shi te nige te ma ta sute ra re ru
感覺我自己發著牢騷、逃之夭夭且再次被丟棄

ような気がするのは奇遇じゃない
yo u na ki ga su ru no wa kiguu jya na i
這並不是巧合


溶け出す胸の氷はきっと
toke dasu mune no koori wa kitto
開始融化的內心裡的冰塊

僕の涙に代えられてしまう
boku no namida ni kae ra re te shi ma u
一定會被我的眼淚取代

それは許されたものでしょうか
so re wa yurusare ta mo no de syou ka
那是能被允許的嗎

不意に溢れたものなのですか
fui ni afure ta mo no na no de su ka
那是不經意滿溢而出的東西嗎


愛を受けて濁す
ai wo uke te nigosu
我接受愛並弄髒了它

見えないよ
mie na i yo
我根本無法看見啊


受けた愛を置いて僕が傷つかないようにと
uke ta ai wo oite boku ga kizu tsu ka na i yo u ni to
我放下了我所收到的愛 這樣我便不會受傷

逃げて捨てて去ってまた一人になるこの夜に
nige te sute te satte ma ta hitori ni na ru ko no yoru ni
逃跑、捨去、離開 在這個我將再次變得孤獨的夜裡

僕はどこにいるの
boku wa do ko ni i ru no
我會在哪裡呢


Can you help me…?
你可以幫我嗎…?

僕は君の感情を上手く理解できないまま
boku wa kimi no kanjyou wo umaku rikai de ki na i ma ma
我依舊無法理解你的感情

Can you hear me…?
你可以聽見我的聲音嗎…?

僕の心臓の中にある錘を解いてくれよ
boku no shinzou no naka ni a ru omori wo hodoite ku re yo
快點解開我心中的重擔吧

Can you help me…?
你可以幫我嗎…?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023214 修正多處

創作回應

弘玈
感謝翻譯......!
2021-08-02 22:24:16

相關創作

更多創作