恭喜MLTD四周年!!!!!!
有日文大佬路過看到錯誤請多多指正
演唱:
765 MILLION ALLSTARS
(由於周年曲有分唱所以這篇的歌詞不設顏色)
屆け!(屆け)
todoke! (todoke!)
傳遞吧!(傳遞吧!)
私たちのVoice キミの元へ
watashi tachi no VOICE kimi no moto he
將我們的聲音 傳遞到你的原點
ずっと(ずっと)
zutto (zutto)
一直(一直)
ここにあるTheater
kokoni aru THEATER
這裡都是Theater
響け!(響け!)
hibike! (hibike!)
響徹吧!(響徹吧!)
はじまりの音 幕が開いた…
hajimari no oto maku ga hiraita...
開始的聲音 帷幕已經拉開
Sparkling Lights!(Million Stars!)
Sparkling Lights!(Million Stars!)
Sparkling Lights!(Million Stars!)
Hearty Song!
Hearty Song!
Hearty Song!
Yes, All 4 You!!
Yes, All 4 You!!
Yes, All 4 You!!
Yes, All 4 You!!
Yes, All 4 You!!
目を閉じると(目を閉じると)
me wo tojiru to (me wo tojiru to)
當閉上眼睛(當閉上眼睛)
浮かんでくるよ(ほら)
ukan de kuru yo (hora)
就會浮現喔(看啊)
空っぽのステージ(ここからがそう)
sorappo no STAGE (kokokara ga sou)
像是天空模樣的舞臺(從這裡是)
夢のスタート
yume no START
我夢想的開端
不安とかドキドキで
fuan to ka dokidoki de
帶著不安與心動
戸惑うあの日の私
tomadou ano hi no watashi
那天覺得迷茫的我
ふと目が合った
futo me ga atta
突然四目交投
おいで(見える?)自分信じて
oide (mieru?) jibun shinjite
過來這邊(能看到嗎?)相信自己
未來は(こんなに)輝いてるから!
mirai wa (konna ni) kagayai teru kara!
因為未來是(如此的)閃耀著!
屆け!(屆け!)
todoke! (todoke!)
傳遞吧!(傳遞吧!)
私たちのYell 彼方まで
watashi tachi no YELL kanata made
將我們的呼聲 傳遞到遙遠的另一端
ここは(ここは)
koko wa (koko wa)
這裡是(這裡是)
最高のTheater(Theater)
saikou no THEATER (THEATER)
最棒的Theater(Theater)
響け!(響け!)
hibike! (hibike!)
響徹吧!(響徹吧!)
この歌に乗せ 愛を送るよ
kono uta ni nose ai wo okuru yo
乘著這歌聲 送出愛
Sparkling Lights!(Million Stars!)
Sparkling Lights!(Million Stars!)
Sparkling Lights!(Million Stars!)
Hearty Song!
Hearty Song!
Hearty Song!
Yes, All 4 You!!
Yes, All 4 You!!
Yes, All 4 You!!
いつも(いつも)そう Theater with you…
itsumo (itsumo) sou THEATER WITH YOU...
總是(總是)如此 Theater with you…
Theater 4 you!!
Theater 4 you!!
Theater 4 you!!