ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『ある日…永遠みたいに!』/CYaRon!

翼(うぃん) | 2021-06-02 00:00:11 | 巴幣 12 | 人氣 441
















作詞:畑 亜貴 
作曲:TAKUYA 
編曲:本間昭光

ある日…波の先に海の階段が
有一天...海浪的前方
現(xiàn)れたら君はどうする?いっしょに行こうか!
出現(xiàn)一道階梯的話你會怎樣? 一起前往吧!
Mermaids call you
人魚們呼喚的聲音
重なってるよ 蒼き夢のセカイへ
重疊的呼叫著 前往青蒼夢想世界

景色が神話に変わり
景色驟變成神話色彩
ネプチューンが手を挙げて
海王神一把手舉起來
真珠色のレースのような魚たち踴れば
帶著珍珠般花紋的魚兒便跳起舞來
Mermaids call you
人魚喚醒了
僕らの記憶 泳ぎたがって飛びこんで
我們的記憶 便變得想跳進海中暢泳

どうなっちゃうの?
會變成怎樣?
どうなっちゃうの?
會變成怎樣?

目を閉じてそして開いたら
閉起雙眼然後打開一看
空と海と太陽が永遠みたいに輝いてる
天空、大海和太陽就會永遠在閃耀一般
ああ、なんてキレイなんだ!
啊啊、這是何等的美景啊
思いっきり吸いこんでみよう 大好きなこの空気を
把這美好的空氣 盡情的吸進體內(nèi)吧
ここにいる自分は誰?
此處佇立的自己是誰?
いまの時代はいつ?
現(xiàn)在的時代是何年?
ねえ君、答えを探そうよ!
你呀、來尋找答案吧!

今日も…風(fēng)吹いたら海の階段が
現(xiàn)在也...被風(fēng)吹拂後海中的階梯
現(xiàn)れたよ!君の気持はすぐに冒険の中
便出現(xiàn)了!你馬上便進入了冒險的模式中
Wake up kingdom
幻じゃない 蒼き夢のセカイよ
這青蒼的世界 可不是幻覺

物語が生まれるのは
所謂故事的誕生
きっと夢のかけらが集まって出會った時
便是在集齊所有夢想的碎片後相遇的瞬間
ああ、なんてステキなんだ!
啊啊、是多麼的美好啊
思いっきり味わってたい 大好きな場所だから
想要在這個最愛的地方裡盡情的嘗試
ここにいる君と僕は 今を生きてるんだ!
在此處的你我 現(xiàn)在正存活著

蒼きセカイ 夢のセカイ
青蒼的世界 夢幻的世界
はじまり続けて
將不斷地展開...
どうなっちゃうの?
會變成怎樣?
どうなっちゃうの?
會變成怎樣?

物語が生まれるのは
所謂故事的誕生
きっと夢のかけらが集まって出會った時
便是在集齊所有夢想的碎片後相遇的瞬間
ああ、なんてステキなんだ!
啊啊、是多麼的美好啊
思いっきり味わってたい 大好きな場所だから
想要在這個最愛的地方裡盡情的嘗試
ここにいる君と僕は 今を生きてるんだ!
在此處的你我 現(xiàn)在正存活著

ある日…永遠みたいに!
有一天…將像永遠一般

ある日…永遠みたいに!
有一天…將像永遠一般

最後更新於2/6/2021 0000

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作