ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【natsumi】イージーゲーム(long ver.)【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-05-20 17:46:33 | 巴幣 5536 | 人氣 4870

作詞:和ぬか
作曲:和ぬか
編曲:100回嘔吐
PV:都鳥
唄:和ぬか?natsumi

中文翻譯:月勳


後ろの正面 探してるけど
ushiro no syoumen     sagashi te ru ke do
雖然我正在尋找著 鬼的正面

鬼に捕まってやり直し
oni ni tsukamatte ya ri naoshi
但被鬼抓住後便要重頭來過

イージーゲームでプレイしたいけど
i-ji- ge-mu de purei shi ta i ke do
雖然我想玩簡(jiǎn)單模式

リセットボタンがないようです
risetto botan ga na i yo u de su
但好像沒有重啟按鈕

人生なんて そんなもんだよ
jinsei na n te     so n na mon da yo
人生 就是這種東西啊

ノイズ混じっても 止められない
noizu majitte mo     yame ra re na i
即使混入雜音 也無法停止

ご支援ありきで 奴を倒すなら
goshien a ri ki de     yatsu wo taosu na ra
如果你靠支援 打倒這傢伙的話

週末旗を送ってやるから
syuumatsu hata wo okutte ya ru ka ra
那麼我將會(huì)送給你週末旗幟的


行ったり來たりの言葉で低迷(ていめい)
itta ri kita ri no kotoba de teimei
因?yàn)閬韥硗脑捳Z(yǔ)而變得低靡

1発お見舞いしてやる AB
ippatsu omimai shi te ya ru     AB
就讓我來給你1發(fā)吧 AB

愛想振りまき従う姿は
aisou furi ma ki shitagau sugata wa
他那假裝親切和服從的姿態(tài)

數(shù)ある中でも見苦しい
kazu a ru naka de mo migurushi i
即使數(shù)不勝數(shù)也十分丟臉

正に生涯我が身は焼き直し
masa ni syougai wa ga mi wa yaki naoshi
正是一生 重新做人

ライフ無し アピるの分からず屋
raifu nashi     apiru no wakarazu ya
沒有生命值 散發(fā)魅力的不懂道理的人

揺りかごから墓場(chǎng)で何やってんだ
yuri ka go ka ra hakaba de nani yatte n da
從搖籃到墳?zāi)寡e都做了些什麼啊

道行(みちゆけ) つねづね 下り坂
michi yuke     tsu ne zu ne     kudari zaka
上路 平常都是 下坡


リズムを逆走 試しちゃうけど
rizumu wo gyakusou     tameshi cyau ke do
雖然我試著 在節(jié)奏中向後跑

檻に入れられて ろくでなし
ori ni ire ra re te     ro ku de na shi
但卻被關(guān)進(jìn)牢籠裡 真是窩囊廢

通信回線途切れる世界も
tsuushin kaisen togire ru sekai mo
中斷通信迴路的世界也好

意外と不満がないようです
igai to fuman ga nai yo u de su
令人驚訝的是 似乎沒有人不滿

Zで摑める中古な発想
Z de tsukame ru cyuuko na hassou
靠Z抓住的中古表現(xiàn)

二進(jìn)(にっち)も三進(jìn)(さっち)もいかない? パロディ
nicchi mo sacchi mo i ka na i?     parodi
一籌莫展? 戲仿

真の言葉で得られた物なら
shin no kotoba de erare ta mono na ra
如果這是靠真話得到的事物

數(shù)ある中でも美しい
kazu a ru naka de mo utsukushi i
即使數(shù)不勝數(shù)也十分美麗

正に生涯我が身は瓜二つ
masa ni syougai wa ga mi wa uri futatsu
正是一生 非常相似

頭だけねじ抜けゆるゆるだ
atama da ke ne ji nuke yu ru yu ru da
只有腦袋持續(xù)散漫下去

生まれてから死ぬまで丸寫し
umare te ka ra shinu ma de maru utsushi
從出生到死亡的完整複製

詳しい事情は黒く塗れ
kuwashi i jijyou wa kuroku nure
將情況的細(xì)節(jié)塗得漆黑吧


人生左右の暗い道 凹凸(でこぼこ)ばっかでタチが悪い
jinsei sayuu no kurai michi     deko boko bakka de tachi ga warui
左右人生的漆黑道路 總是充滿凹洞 性質(zhì)惡劣

攻撃力はそのまんま 體力増加が賄(まかな)いだ
kougeki ryoku wa so no ma n ma     tairyoku zouka ga makanai da
攻擊力保持不變 但體力增加是解決問題的關(guān)鍵

フラストレーション溜まって不満で
furasutore-syon tamatte fuman de
感到了沮喪和不滿意

鉱山(こうざん)Craft 夜が明けた
kouzan CRAFT     yo ga ake ta
礦山Craft 破曉時(shí)分


ベルトで打つ
beruto de utsu
用腰帶擊打

平手打ち
hirate uchi
甩耳光

包囲攻撃
houi kougeki
圍攻

手錠がけ
tejyou ga ke
銬上手銬

監(jiān)視する
kanshi su ru
監(jiān)視

合図する
aizu su ru
發(fā)出信號(hào)

ぐるっと回って
gu rutto mawatte
轉(zhuǎn)圈吧

色仕掛け
iro jikake
美人計(jì)

寶を見つけて奪い去る
takara wo mitsuke te ubai saru
發(fā)現(xiàn)寶物並且奪走

寶を見つけて奪い去る
takara wo mitsuke te ubai saru
發(fā)現(xiàn)寶物並且奪走

ハードな人生懲り懲りです
ha-do na jinsei kori gori de su
我已經(jīng)受夠了困難的人生

イージーゲームでプレイしたい
i-ji- ge-mu de purei shi ta i
我想玩簡(jiǎn)單模式

ハードな人生懲り懲りです
ha-do na jinsei kori gori de su
我已經(jīng)受夠了困難的人生

イージーゲームでプレイした
i-ji- ge-mu de purei shi ta i
我想玩簡(jiǎn)單模式


後ろの正面 探してるけど
ushiro no syoumen     sagashi te ru ke do
雖然我正在尋找著 鬼的正面

鬼に捕まってやり直し
oni ni tsukamatte ya ri naoshi
但被鬼抓住後便要重頭來過

間違い埋めてく道を歩むなら
machigai ume te ku michi wo ayumu na ra
如果我要走在埋著錯(cuò)誤的路上

リセットボタンはあるようです
risetto botan wa a ru yo u de su
那麼似乎存在著重啟按鈕呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

202326 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作