作詞:メガテラ?ゼロ
作曲:メガテラ?ゼロ
編曲:Mr.FanTastiC
PV:NANON?FINDOUT
唄:メガテラ?ゼロ
中文翻譯:月勳
悲しみがあふれている君に
kanashi mi ga a fu re te i ru kimi ni
對著悲傷滿懷的你
涙流すそんな夜は ブルースを1つ
namida nagasu so n na yoru wa buru-su wo hitotsu
在流淚的這個夜晚裡 獻上一首藍調
相も変わらず この世界はダメだと
ai mo kawarazu ko no sekai wa dame da to
他們一如既往地 抱怨著
愚癡ってる2人は 酒を交わす
guchitte ru futari wa sake wo kawasu
這個世界多麼糟糕 並且喝著酒
大層めいたことを 口にしては
taisou me i ta ko to wo kuchi ni shi te wa
將十分誇張的事情 說出口
小さな部屋の隅で 酒を交わす
chiisana heya no sumi de sake wo kawasu
在狹小房間的角落 對飲著
悲しみがあふれている君に
kanashi mi ga a fu re te i ru kimi ni
對著悲傷滿懷的你
涙流すそんな夜は ブルースを1つ
namida nagasu so n na yoru wa buru-su wo hitotsu
在流淚的這個夜晚裡 獻上一首藍調
あなたが見たい 世界はいつになるか分からない
a na ta ga mitai sekai wa i tsu ni na ru ka wakarana i
你永遠不知道 什麼時候你會以你想要的方式看到這個世界
それまで少し 酔いしれていたいの
so re ma de sukoshi yoi shi re te i ta i no
但在那之前 我只想喝個痛快
グラスの氷が 溶けるまで 今日は
gurasu no koori ga toke ru ma de kyou wa
直到玻璃杯裡的 冰塊融化 今天就
夜を過ごして行こう
yoru wo sugoshi te ikou
讓我們一起度過夜晚吧
悲しみがあふれている君に
kanashi mi ga a fu re te i ru kimi ni
對著悲傷滿懷的你
涙流すそんな夜は ブルースを1つ
namida nagasu so n na yoru wa buru-su wo hitotsu
在流淚的這個夜晚裡 獻上一首藍調
ブルースを1つ
buru-su wo hitotsu
獻上一首藍調
「あんたに何が分かる」と テレビに向けて
"a n ta ni nani ga wakaru" to terebi ni muke te
他們說著「你知道些什麼」 並且轉向電視
屆かない文句たれて 酒を交わす
todokana i monku ta re te sake wo kawasu
說出不會傳達出去的怨言 並且喝著酒
悲しみがあふれている君に
kanashi mi ga a fu re te i ru kimi ni
對著悲傷滿懷的你
涙流すそんな夜は ブルースを1つ
namida nagasu so n na yoru wa buru-su wo hitotsu
在流淚的這個夜晚裡 獻上一首藍調
ブルースを1つ
buru-su wo hitotsu
獻上一首藍調
あなたが見たい 世界はいつになるか分からない
a na ta ga mitai sekai wa i tsu ni na ru ka wakarana i
你永遠不知道 什麼時候你會以你想要的方式看到這個世界
それまで少し 酔いしれていたいの
so re ma de sukoshi yoi shi re te i ta i no
但在那之前 我只想喝個痛快
グラスの氷が 溶けるまで 今日は
gurasu no koori ga toke ru ma de kyou wa
直到玻璃杯裡的 冰塊融化 今天就
夜を過ごして行こう
yoru wo sugoshi te ikou
讓我們一起度過夜晚吧
明日もしも つらくて夜を過ごすのなら
ashita mo shi mo tsu ra ku te yoru wo sugosu no na ra
如果明天 會變得如此難受地度過夜晚的話
俺も酒を片手に2人で グラスで乾杯しよう
ore mo sake wo katate ni futari de gurasu de kanpai shi yo u
那麼我也來單手拿酒 兩個人一起用玻璃杯乾杯吧
こんな夜は 飲まなきゃな
ko n na yoru wa nomana kya na
我們必須要在這個夜晚裡 喝一杯呢
この氷が解けるまで
ko no koori ga toke ru ma de
直到冰塊融化
君の涙が枯れるまで
kimi no namida ga kare ru ma de
直到你的眼淚乾枯
悲しみがあふれている君に
kanashi mi ga a fu re te i ru kimi ni
對著悲傷滿懷的你
涙流すそんな夜は ブルースを
namida nagasu so n na yoru wa buru-su wo
在流淚的這個夜晚裡 獻上藍調
笑顔なんて忘れている君に
egao na n te wasure te i ru kimi ni
對著正在遺忘如何露出笑容的你
つたないギターで僕ができる ブルースを1つ
tsu ta na i gita- de boku ga de ki ru buru-su wo hitotsu
獻上一首我用拙劣的吉他技巧所彈奏的 藍調
ブルースを1つ 歌おうか
buru-su wo hitotsu utaou ka
讓我們來歌唱出一首 藍調吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023128 修正多處