★
![](https://i.ytimg.com/vi/dme5-Mtg-AM/maxresdefault.jpg)
作詞:ユギカ
作曲:ユギカ
編曲:ユギカ
PV:Jiz?IshiTchi
唄:鳴花ミコト
中文翻譯:月勳
曖昧な愛情友情?劣等モットー存在検証
aimai na aijyou yuujyou? rettou motto- sonzai kensyou
曖昧的愛情友情?檢查劣質格言的存在
故に酩酊最低好いては停滯體のつもり?
yue ni meitei saitei suite wa teitai tai no tsu mo ri?
因此酩酊大醉 最差勁的話就是打算停滯不前?
繰り返す天罰じゃなくて自業自得です
kuri kaesu tenbatsu jya na ku te jigou jitoku de su
這並非不斷重複的天罰而是你自作自受
レベルダウン デスペナルティーだだだだ
reberu daun desu penaruti- da da da da
水平下降 執行死刑啊啊啊啊
引っ張っちゃって そうBye Bye Bye
hippaccyatte so u bai bai bai
我強行拉走了你 是的 Bye Bye Bye
損得勘定 さぁ Bye 売買
sontoku kanjyou saa bai baibai
計算利害 來吧 Bye 交易
最愛でした Baby ばいばい
saiai de shi ta beibi- ba i ba i
你曾經是我最親愛的人 Baby 掰掰
お薬増やしときます バイバイ
okusuri fuyashi to ki ma su bai bai
我會為你增加藥物的 掰掰
四六時中離れない虛像
shirokujicyuu hanare na i kyozou
一天到晚離不開我的假象
真っ逆さまに狂い出した解像
massaka sa ma ni kurui dashi ta kaizou
頭朝下開始發狂的解析度
ありのままじゃ受け止めてくれないなら
a ri no ma ma jya uke tome te ku re na i na ra
如果你不能接受真實的我的話
僕のこと殺して 嗚呼
boku no ko to koroshi te aa
就殺了我吧 啊啊
繰り返した 降られる賽 なんてものはない際いっそそう背中合わさって
kuri kaeshi ta furare ru sai na n te mo no wa na i sai isso so u senaka awasatte
我不斷重複著 並沒有所謂的被擲下的骰子 乾脆讓我們背靠著背吧
贖罪迫っちゃって散會 さぁ 消してこうぜ協鳥 はーい
syokuzai semaccyatte sankai saa keshi te ko u ze kyoudori ha- i
逼迫贖罪 散會 來吧 讓我們讓協鳥消失吧 好─的
最低で単純で気まぐれで寶前変性
saitei de tanjyun de ki ma gu re de houzen hensyou
差勁、單純、善變 在神佛面前變質
當然でしょう正味善でしょう?
touzen de syou syoumi zen de syou?
這是理所當然的吧 實質是善良的吧?
プラスティック証明 Bye Bye
purasutikku syoumei bai bai
塑膠證明 Bye Bye
寄り添うほど歪みだすならばせめて
yori sou ho do yugami da su na ra ba se me te
如果我在依偎著你時會開始變得扭曲
貴方ともう 心中したい 嗚呼
anata to mo u shincyuu shi ta i aa
那麼我想與你 一同殉情 啊啊
気分次第 皮剝がれて 流れ著いた それは警鐘
kibun shidai kawa hagare te nagare tsuita so re wa keisyou
隨著心情變化 我的皮膚已經剝落 我被他人流放 那就是一聲警告
損と苦鑑情 想と感情 どちらか 誰かか
son to ku kan jyou sou to kanjyou do chi ra ka dare ka ka
損失與痛苦的考慮 思想與感情 哪一個呢 是誰呢
終わるまで 果てるまで
owaru ma de hate ru ma de
直到結束 直到死去
なんて描いて なんで逆向
na n te egaite na n te gyakukou
我描繪了什麼 為什麼逆向移動著呢
既に眠ってる始まり回じゃーどこまでいけるか AHahahahaha
sude ni nemutte ru hajimari kai jya- do ko ma de i ke ru ka AHAHAHAHAHA
開始轉彎時我早就已經入眠 我想知道它能走多遠呢 AHahahahaha
減らないコーヒー 遣る瀬無い空気 端なくたってなんたって
herana i ko-hi- yaruse nai kuuki hashita na ku tatte na n tatte
從未喝過的咖啡 無比沮喪的氣氛 即使卑鄙下流也無所謂吧
誰かの感情ナチュラルご布教3つファール退場
dare ka no kanjyou nacyuraru gofukyou mittsu fa-ru taijyou
我自然會傳播別人的感情 三次犯規出局
引っ張っちゃって そうI love you
hippaccyatte so u ai rabu yu-
我強行拉走了你 是的 I love you
損得勘定 ってなんだっけ?
sontoku kanjyou tte na n dakke?
「計算利害」 是什麼來著?
最愛なんだ Baby miss you
saiai na n da beibi- misu yu-
你是我最親愛的人 Baby miss you
何かどこか間違えた? バイバイ
nani ka do ko ka machigae ta? bai bai
我是不是在哪裡搞錯了? 掰掰
四六時中離れない虛像
shirokujicyuu hanare na i kyozou
一天到晚離不開我的假象
真っ逆さまに狂い出した解像
massaka sa ma ni kurui dashi ta kaizou
頭朝下開始發狂的解析度
ありのままでこれからも二人だから
a ri no ma ma de ko re ka ra mo futari da ka ra
我們將永遠像現在這樣在一起
愛を知る 今更 Bye Bye
ai wo shiru ima sara bai bai
我事到如今 才意識到愛 Bye Bye
四六時中離れない虛像
shirokujicyuu hanare na i kyozou
一天到晚離不開我的假象
真っ逆さまに狂い出した解像
massaka sa ma ni kurui dashi ta kaizou
頭朝下開始發狂的解析度
わかってきたよでも大好きなヒトだから
wa katte ki ta yo de mo daisuki na hito da ka ra
我已經逐漸開始理解了 但是因為你是我最喜歡的人
いつまでも フタリで 嗚呼
i tsu ma de mo futari de aa
所以我們將在一起 直到永遠 啊啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
3/26 更改二處
2023114 修正多處