ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Guiano】あの夏の記憶だけ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-03-17 18:40:52 | 巴幣 4 | 人氣 464


作詞:Guiano
作曲:Guiano
編曲:Guiano
唄:Guiano

中文翻譯:月勳


あの日から何かが変わっていくんだ
a no hi ka ra nani ka ga kawatte i ku n da
從那一天起 有些事情將會(huì)發(fā)生變化

夏の記憶、心の奧、君のスカートの長(zhǎng)さ
natsu no kioku, kokoro no oku, kimi no suka-to no nagasa
夏天的記憶、內(nèi)心深處、你裙子的長(zhǎng)度

その全てに今がある
so no subete ni ima ga a ru
這一切都有一個(gè)此刻

だから僕は記憶を押し付けはしないよ
da ka ra boku wa kioku wo oshi tsuke wa shi na i yo
因此我不會(huì)強(qiáng)迫我的記憶

ただ少しだけ寂しいのさ 変わることが
ta da sukoshi da ke sabishi i no sa     kawaru ko to ga
變化 只是讓我稍微有些感到寂寞


夏の記憶が僕の胸に風(fēng)と共にやってくる
natsu no kioku ga boku no mune ni kaze to tomo ni yatte ku ru
夏天的記憶隨著風(fēng)來(lái)到了我的胸口

「変わらないね」なんて後悔を一つ連れて
"kawarana i ne" na n te koukai wo hitotsu tsure te
「不會(huì)改變呢」 給我?guī)?lái)了一個(gè)遺憾

泣きそうになって眺めた雲(yún)は
naki so u ni natte nagame ta kumo wa
當(dāng)我快哭泣之時(shí) 我看著那片雲(yún)

あの頃のように座っていた
a no koro no yo u ni suwatte i ta
就像當(dāng)時(shí)一樣坐在了那裡

ただ ただ ただ
ta da     ta da     ta da
就只是 就只是 就只是

(ああ ああ ああ)
(a a     a a     a a)
(啊啊 啊啊 啊啊)


あの日から何かが変わっていくんだ
a no hi ka ra nani ka ga kawatte i ku n da
從那一天起 有些事情將會(huì)發(fā)生變化

夏の終わり、涙の數(shù)、雲(yún)の流れる速さ
natsu no owari, namida no kazu, kumo no nagare ru hayasa
夏末、眼淚的數(shù)量、雲(yún)朵的速度

大人達(dá)に言われた
otona tachi ni iware ta
現(xiàn)在已經(jīng)可以理解了

馬鹿な言葉の意味が今なら分かるよ
baka na kotoba no imi ga ima na ra wakaru yo
被大人們所說(shuō)的那些愚蠢話(huà)的涵義

ただ少しだけ怖かったんだ 変わることが
ta da sukoshi da ke kowakatta n da     kawaru ko to ga
變化 只是讓我稍微有些感到害怕


夏の記憶が僕の胸に風(fēng)と共にやってくる
natsu no kioku ga boku no mune ni kaze to tomo ni yatte ku ru
夏天的記憶隨著風(fēng)來(lái)到了我的胸口

「変わらないね」なんて後悔を一つ連れて
"kawarana i ne" na n te koukai wo hitotsu tsure te
「不會(huì)改變呢」 給我?guī)?lái)了一個(gè)遺憾

泣きそうになって縋った
naki so u ni natte sugatta
當(dāng)我快哭泣之時(shí) 我所糾纏不放的

あの夏の記憶が空を舞っていた
a no natsu no kioku ga sora wo matte i ta
那個(gè)夏日記憶在天空飛舞著

ひら ひら ひら
hi ra     hi ra     hi ra
飄揚(yáng) 飄揚(yáng) 飄揚(yáng)

(ああ ああ ああ)
(a a     a a     a a)
(啊啊 啊啊 啊啊)


夏の記憶が僕の胸に風(fēng)と共にやってくる
natsu no kioku ga boku no mune ni kaze to tomo ni yatte ku ru
夏天的記憶隨著風(fēng)來(lái)到了我的胸口

「変わらないね」なんて後悔を一つ連れて
"kawarana i ne" na n te koukai wo hitotsu tsure te
「不會(huì)改變呢」 給我?guī)?lái)了一個(gè)遺憾

泣きそうになって見(jiàn)上げた空は
naki so u ni natte miage ta sora wa
當(dāng)我快哭泣之時(shí)仰望的天空

あの頃と同じようにいた
a no koro to onaji yo u ni i ta
就像那個(gè)時(shí)候一樣

ただ ただ ただ
ta da     ta da     ta da
就只是 就只是 就只是

(ああ ああ ああ
(a a     a a     a a
(啊啊 啊啊 啊啊

ああ ああ ああ
a a     a a     a a
啊啊 啊啊 啊啊

ああ ああ ああ ああ
a a     a a     a a     a a
啊啊 啊啊 啊啊 啊啊

ああ ああ ああ)
a a     a a     a a)
啊啊 啊啊 啊啊)

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

2023113 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作