★
作詞:音無シンヤ
作曲:山下智矢
編曲:佐々木聡作
唄:高桑雅信
中文翻譯:月勳
囁きが包み込む 心のひだが揺れる
sasayaki ga tsutsumi komu kokoro no hi da ga yure ru
用輕聲細語包住的 心的皺褶在搖晃著
そっと 指が觸れる 甘さに痺れる
sotto yubi ga fure ru amasa ni shibire ru
輕輕地 碰觸指尖 陶醉於甜蜜中
ああ 見透かされている
a a misukasare te i ru
啊啊 被他人看透了呢
雨宿りで アイリッシュ?コーヒー
ama yadori de airissyu ko-hi-
在躲雨處所飲下的 愛爾蘭咖啡
大人ぶる だけの 遊び だったのに
otona bu ru da ke no asobi datta no ni
明明這只是 裝成大人的 遊戲而已
あの瞬間(とき)から 抗えない
a no toki ka ra aragae na i
從那瞬間開始 便無法抵抗
魅惑の刺激に 嵌っていく
miwaku no shigeki ni hamatte i ku
逐漸陷入了 魅惑的刺激中
Steal my Heart
あなたの聲を聞いていたい この激情で胸が痛い
a na ta no koe wo kiite i ta i ko no gekijyou de mune ga itai
我想傾聽你的聲音 這份激情讓胸口疼痛不已
抑えきれない Heartbeat Blast
osae ki re na i HEARTBEAT BLAST
無法壓抑住的 Heartbeat Blast
絡み合う言葉と視線 求め合う吐息と指で
karami au kotoba to shisen motome au toiki to yubi de
互相交纏的話語和視線 互相尋求的喘息和指尖
二人どこまで行けるの あなたどこかに消えるの
futari do ko ma de ike ru no a na ta do ko ka ni kie ru no
兩個人能夠抵達哪裡呢 你在哪裡消失了呢
囁きで包み込む 手のひらで感じ取る
sasayaki de tsutsumi komu te no hi ra de kanji toru
用輕聲細語包住 用手掌心好好感受
そうね その笑顔を 歪ませて あげる
so u ne so no egao wo yugamase te a ge ru
是的 讓我來扭曲 你的那臉笑容吧
目を そらさせはしない
me wo so ra sa se wa shi na i
我決不會 讓你移開視線
通り過ぎた 影の數だけ
toori sugi ta kage no kazu da ke
通過的 影子數量
刺激的な 期間(とき)が 減っていく
shigeki teki na toki ga hette i ku
刺激的 期間 逐漸減少
潤すため スティンガー 片手に
uruosu ta me sutinga- katate ni
為了潤濕你 而單手拿著 雞尾酒
品定めに ああ 耽っていく
shina sadame ni a a fukette i ku
奛酐評價吧 啊啊 沉溺於其中
Steal your Heart
あなたを誘い戸惑わせる その劣情が身を酔わせる
a na ta wo sasoi tomadowase ru so no retsujyou ga mi wo yowase ru
迷惑你 讓你不知所措 那份獸慾使身心沉醉
煽り 育てて Heartbeat Blast
aori sodate te HEARTBEAT BLAST
培養 衝動吧 Heartbeat Blast
絡み合う言葉と視線 求め合う吐息と指で
karami au kotoba to shisen motome au toiki to yubi de
互相交纏的話語和視線 互相尋求的喘息和指尖
二人どこまで行こうか 次は あのこに いこうか
futari do ko ma de ikou ka tsugi wa a no ko ni i ko u ka
兩個人一起前往任何地方吧 下次 就選擇 那孩子吧
雨宿りで アイリッシュ?コーヒー
ama yadori de airissyu ko-hi-
在躲雨處所飲下的 愛爾蘭咖啡
大人ぶる だけの 遊び だったのに
otona bu ru da ke no asobi datta no ni
明明這只是 裝成大人的 遊戲而已
あの瞬間(とき)から 抗えない
a no toki ka ra aragae na i
從那瞬間開始 便無法抵抗
魅惑の 刺激に 嵌っていく
miwaku no shigeki ni hamatte i ku
逐漸陷入了 魅惑的 刺激中
Steal my Heart
あなたの聲を聞いていたい この激情で胸が痛い
a na ta no koe wo kiite i ta i ko no gekijyou de mune ga itai
我想傾聽你的聲音 這份激情讓胸口疼痛不已
抑えきれない Heartbeat Blast
osae ki re na i HEARTBEAT BLAST
無法壓抑住的 Heartbeat Blast
絡み合う言葉と視線 求め合う吐息と指で
karami au kotoba to shisen motome au toiki to yubi de
互相交纏的話語和視線 互相尋求的喘息和指尖
二人どこまで行けるの あなたどこかに消えるの
futari do ko ma de ike ru no a na ta do ko ka ni kie ru no
兩個人能夠抵達哪裡呢 你在哪裡消失了呢
これで 大人に なれるの
ko re de otona ni na re ru no
這樣子就能 成為大人了嗎
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202312 修正多處