ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】慘場【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2020-12-08 19:51:21 | 巴幣 0 | 人氣 596


作詞:MARETU
作曲:MARETU
編曲:MARETU
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


隠そうか、鋭利に研いだ心の棘
kakusou ka, eiri ni toida kokoro no toge
讓我們躲起來吧、銳利擦亮的心刺

意外にそういうの、大事そうに抱えてるね、
igai ni so u i u no, daiji so u ni kakae te ru ne,
真是出乎意料、你似乎很小心地抱著他們、

それって真っ赤なやつだろ、色に例えたらさ!
sorette makka na ya tsu da ro, iro ni tatoe ta ra sa!
如果我把它們比做一種顏色、那將會是血紅色!


泣きそうだ、いい加減にしてその笑顔
naki so u da, i i kagen ni shi te so no egao
我快哭了、請你別再笑了

正々堂々したい僕にはトドメだよ
seisei doudou shi ta i boku ni wa todome da yo
這可是對於想保持公平的我來說的最後一擊啊

それって真っ赤な噓だろ、実のところはさ!
so rette makka na uso da ro, jitsu no to ko ro wa sa!
事實上、或許這只是一個純粹的謊言吧!


そういうのいらない
so u i u no i ra na i
我不需要

そういうのいらない!
so u i u no i ra na i!
我不需要!


冷え切った「本當」、伝わってるよ大體
hie kitta "hontou", tsutawatte ru yo daitai
我大致上明白了、你那冰冷的「真相」


開いた心の音を聴かせてよ!
hiraita kokoro no ne wo kikase te yo!
讓我聽聽你的真心話??!

どうでもいいみたいに笑ってないで
do u de mo i i mi ta i ni waratte na i de
不要笑得好像什麼都不重要

內容物 どうせ普通じゃないんだろう
naiyou butsu     do u se futsuu jya na i n da ro u
畢竟 裡面的東西也不正常吧

がんじがらめの鍵を 今すぐ外して。
ga n ji ga ra me no kagi wo     ima su gu hazushi te.
現在馬上將礙手礙腳的鎖 拆除吧。


見つかんないな これっぽっちの手掛かりも
mitsukan na i na     ko reppocchi no tegakari mo
我找不到啊 我甚至連一點點的線索都找不到

信じられないんだ 柔らかい手觸りも
shinji ra re na i n da     yawarakai tezawari mo
難以置信 我不敢相信你這雙柔軟的手

これって真っ赤な噓だろ、実のところはさ!
ko rette makka na uso da ro, jitsu no to ko ro wa sa!
事實上、或許這只是一個純粹的謊言吧!


吐きそうだ、止してくれないかなその気迫
haki so u da, yoshi te ku re na i ka na so no kihaku
我快要吐了、你能否停下那個氣勢呢

何になりたくて そんな目をしているんだよ
nan ni na ri ta ku te     so n na me wo shi te i ru n da yo
當你那樣看著我時 你想發生什麼

それって真っ赤なやつだろ、色に例えたらさ!
so rette makka na ya tsu da ro, iro ni tatoe ta ra sa!
如果我把它們比做一種顏色、那將會是血紅色!


こういうのいらない
ko u i u no i ra na i
我不需要

こういうのいらない!
ko u i u no i ra na i!
我不需要!


曖昧な「本當」、伝わってるよ大體
aimai na "hontou", tsutawatte ru yo daitai
我大致上明白了、你那曖昧的「真相」


仕舞った心の音を開けてみて!
shimatta kokoro no ne wo ake te mi te!
試著打開你那密封的真心話吧!

ひどい音が鳴るはずのそれにさ、
hi do i oto ga naru ha zu no so re ni sa,
一定會想起可怕的噪音吧 既然如此、

気づいているんだろう 普通じゃないこと
kizuite i ru n da ro u     futsuu jya na i ko to
你應該已經意識到 這根本就不正常

ぎゅっと縛られた縄を 今すぐ解いて
gyutto shibarare ta nawa wo     ima su gu hodoite
現在馬上解開 緊緊地綁在我身上的繩子吧


開いたら心の音を聴かせてよ!
hiraita ra kokoro no ne wo kikase te yo!
一旦打開就讓我聽聽你的真心話啊!

どうでもいいみたいに笑ってないで
do u de mo i i mi ta i ni waratte na i de
不要笑得好像什麼都不重要

內容物 どうせ普通じゃないんだろう
naiyou butsu     do u se futsuu jya na i n da ro u
畢竟 裡面的東西也不正常吧

がんじがらめの鍵を 今すぐ外して。
ga n ji ga ra me no kagi wo     ima su gu hazushi te.
現在馬上將礙手礙腳的鎖 拆除吧。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202312 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作