作詞:T
作曲:T
PV:トマト
唄:山上
中文翻譯:月勳
迷える子羊が
mayoe ru kohitsuji
迷途羔羊
自由を求めて嘆いた
jiyuu wo motome te nageita
為自由而哀嘆
逃げ場のない哀しみに
nigeba no na i kanashi mi ni
在無法逃避的悲傷中
抱かれて 溺れて 墮ちてく
dakare te obore te ochi te ku
互相擁抱 沉溺其中 逐漸墜落
離さないでと強請る化け物が
hanasana i de to nedaru bake mono ga
強求著「不要放手」的怪物
無邪気に心を食い潰す
mujyaki ni kokoro wo kui tsubusu
無辜地吞噬著你的心
壊れた関係に縋りつく
koware ta kankei ni sugari tsu ku
緊抓破裂的關係
狂ったのは僕の方だ
kurutta no wa boku no hou da
發瘋的人是我啊
愛し愛されて逃げられない
ai shi ai sa re te nige ra re na i
愛上他人 被他人愛著 無法逃離
愛情は下らないエゴ
aijyou wa kudarana i ego
愛情是無趣的利己主義
恨み恨まれて離れられない
urami uramare te hanare ra re na i
怨恨他人 被他人怨恨 無法離去
感情は灰になった
kanjyou wa hai ni natta
感情化為灰燼
幸福の代償に
koufuku no daisyou ni
以幸福為代價
自由と心を捧げる
jiyuu to kokoro wo sasage ru
奉獻自由與心靈
逃げ場のない苦しみに
nigeba no na i kurushi mi ni
為了無法逃脫的痛苦
縋って 溺れて 墮ちてく
sugatte obore te ochi te ku
使纏不放 沉溺其中 逐漸墜落
奪い奪われて逃げられない
ubai ubaware te nige ra re na i
掠奪他人 被他人掠奪 無法逃離
愛情は下らないエゴ
aijyou wa kudarana i ego
愛情是無趣的利己主義
妬み妬まれて離れられない
netami netamare te hanare ra re na i
嫉妒他人 被他人嫉妒 無法離去
燃え盡きて灰になった
moe tsuki te hai ni natta
燃燒殆盡 化為灰燼
愛され 嘆いて 奪いあって
ai sa re negaite ubai atte
被他人深愛 哀悼 掠奪彼此
逃げたくても逃げられなくて
nige ta ku te mo nige ra re na ku te
即使我想逃離也無法逃跑
狂って 喚いて 壊しあって
kurutte wameite kowashi atte
發狂 吶喊 互相毀滅
感情は灰になった
kanjyou wa hai ni natta
感情化為灰燼
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202311 修正多處
202311 修正多處