當初沒有注意到這部電影所以沒在電影院看,
在B站上看完之後真的很遺憾沒有在電影院看,
剛好最近疫情的關係讓遊戲人生0能夠上二輪,
終於有機會可以在電影院看了,
神作不看會後悔!!
然後順便把歌詞翻了一下,
一如既往的很多地方翻不好(掩面
どこから話せばいいんだろう
故事該從哪兒說起才好呢
待ちくたびれても
即便早已倦於等待
終わりだなんて言わせないから
我也不會讓你輕言「結束」二字
書きなぐった無意識の衝動をつれて
只要伴隨落筆而下無意識間溢出的衝動
何かもかも壊したら
將所有一切破壞殆盡後
不可能を始めればいいんだ
再實行所謂的「不可能」就好了
There’s a reason that we came across in this world
我們之間的相遇存在著理由
There’s a reason that we caught the magnetic wave
我們之間互相吸引亦非偶然
傷つけ合う世界はどこへ
紛爭不斷的世界又將何去何從
So
若
愛のために泣けるのは
問我為何能為愛流淚
君がそこにいるから
只因你就存在於那裡
君だけを呼び続けるから
我會不斷地呼喚你的名字
愛のために歌うのは
為了愛我欲獻上一曲
そして共に生き抜く事
但願能同你存活下去
ずっと 君と
永遠 在你身邊
青色した空と波ひとつない鏡のような海を見てた
我望向了湛藍無比的 天空以及那一片靜謐無比有如 明鏡般的大海
どんな場所にいたって どんな形になって どんな時代にいたって
不論身處何方 不論身為何物 不論身在何年
見つけだす
我也會找到你
じゃあ、やりますか?
那要試試看嗎?
宙吊りにした運命に逆らって
試著違抗那被高掛在天際的命運
There’s a reason that we came across in this world
我們之間的相遇存在著理由
There’s a reason that we caught the magnetic wave
我們之間互相吸引亦非偶然
引きよせ合う二人はどこへ
互相吸引的兩人又將何去何從
So
若
愛のために進むのは
問我為何為愛挺身而出
君とここにいるから
只因此時此刻我就在這裡
僕だけが君を守るから
就由我陪在你身邊守護你
愛のために願うのは
為了愛我願獻上祈求
そして誰も傷つけずに
祈求不再有人受到傷害
ずっと となりで
相伴 直到永遠
僕らは超えてゆく
我們將會跨越這一切
すべての憎しみを
跨越一切的恩怨情仇
ニセモノの正義など棄ててしまえ
捨棄那虛偽無比的正義
So
若
愛のために泣けるのは
問我為何能為愛流淚
君がそこにいるから
只因你就存在於那裡
We will always be together
我們將會永遠在一起
愛の
為了愛
愛のために進むのは
問我為何為愛挺身而出
君とここにいるから
只因此時此刻我就在這裡
僕だけが君を守るから
就由我陪在你身邊守護你
愛のために願うのは
為了愛我願獻上祈求
そして共に生き抜く事
祈求能同你存活下去
ずっと
直到永遠
We’ll always be together
我們將永不分離