ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】リフレクライト 斉藤朱夏

翼(うぃん) | 2019-09-01 11:18:20 | 巴幣 2 | 人氣 229

リフレクライト

作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:ハヤシケイ(LIVE LAB.)

僕ら産まれたときは泣いていたから
我們在出生的那刻就在哭泣
その分 笑いたいと思うのかなあ
那種程度便哭起來真的想笑
背中に羽根が最初から生えてたら
從背後開始長出羽翼的時侯
空に憧れたりなんてしないでしょう
也會對於天空有一種憧憬吧

真っ暗な空ほどよく見える
仔細的看看漆黑的天空的話
夜の星みたいな光を
就能看到像星一樣的光
きっと誰もが持ってるって信じたい
我相信肯定每個人也擁有吧

君を照らしたい 願い込めたライト
想要把你給照亮 用那注滿希祈之光
だけど ひとりじゃ自分の色も分からない
雖然只有我一個的話並不知道自己的顏色
だからそばにいたい 太陽と月みたいに
所以想要留在你身邊 就像太陽與月亮
君がいるから僕も輝けるとか
和你一起的話我也能夠閃閃發(fā)亮了吧
ねえ 君もそんな風に思ってくれたなら
如果 你的想法和我一致的話
ああ 世界は素晴らしい!
AH 世界是多麼的美好!

空っぽじゃ不安で全部欲しくなる
想把所有的不安都收進空虛的內(nèi)心
詰め込めば重くて捨てたくなる
若是負荷過重的話就將它棄掉吧
近づいて離れてを繰り返す
重重覆覆著時而接近 時而遠離
僕らわがままな軌道のほうき星
我們卻是自私繞著軌道的小行星

でも 遠くの空 誰かが託した
不過 是誰人從遠方來的委託呢
望みを葉える不思議を
不可思議地令願望成真了
きっと誰もが持ってるって信じたい
我相信肯定每個人也擁有吧

君を照らしたい 軌跡描くフライト
想要把你給照亮 飛行中繪畫出軌跡
だけど ひとりじゃ自分の場所も知れない
雖然只有我一個的話並不知道自己的方向
だからそばにいたい 目には映らない
所以想要留在你身邊 卻沒被眼中映照
だけど 確かな引力で引かれ合っては
話雖如此我們卻被互相的引力而吸引著
ねえ 僕らの夜が少し明るくなったら
假如 我們的夜空稍為明亮的話
ああ 世界は素晴らしい!
AH 世界是多麼的美好!

「君を照らしたい」
「想要把你給照亮」
なんてことはない願い事が
這種可能無法實現(xiàn)的事
今の僕のすべてさ
卻是我現(xiàn)在的全部

君を照らしたい 願い込めたライト
想要把你給照亮 用那注滿希祈之光
だけど ひとりじゃ自分の色も分からない
雖然只有我一個的話並不知道自己的顏色
だからそばにいたい 太陽と月みたいに
所以想要留在你身邊 就像太陽與月亮
君がいるから僕も輝けるとか
和你一起的話我也能夠閃閃發(fā)亮了吧
ねえ 君もそんな風に思ってくれたなら
如果 你的想法和我一致的話
ああ 世界は素晴らしい!
AH 世界是多麼的美好!

ああ 世界は素晴らしい!
AH 世界是多麼的美好!

最後更新於1/9/2019 1118

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作